автор |
сообщение |
rumeron87
миродержец
|
|
k2007
миротворец
|
|
rumeron87
миродержец
|
15 марта 2022 г. 11:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 вот первую бы издали у нас Было-бы хорошо. У Стрейчи карты гораздо детализированнее и интереснее. И учитывая популярность Толкина, думаю, книга у нас пользовалась бы хорошим спросом (при адекватной ценовой политики издательства).
Так-то при желании найти эти книги в электронном виде (PDF) дело пары минут. У Фондстат и в русском переводе есть.
цитата Barbara Strachey:
цитата Karen Wynn Fonstad:
|
––– Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
|
|
|
rumeron87
миродержец
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
просточитатель
философ
|
|
rumeron87
миродержец
|
15 марта 2022 г. 12:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe всё нормально отображается Оk. цитата просточитатель А что за перевод? цитата Атлас Средиземья c переводом от Сергея Цокало и в оригинале. The Atlas of the Middle-earth Karen Wynn Fonstad.
|
––– Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
|
|
|
просточитатель
философ
|
15 марта 2022 г. 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rumeron87 цитата Атлас Средиземья c переводом от Сергея Цокало и в оригинале. The Atlas of the Middle-earth Karen Wynn Fonstad. Мда.. бег Энд Вудхолл перевод то где?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
rumeron87
миродержец
|
15 марта 2022 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель бег Энд Вудхолл перевод то где? В других переводах у других переводчиков, вестимо. А в чем проблема то, собственно? Перевод то любительский.
|
––– Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
|
|
|
rumeron87
миродержец
|
15 марта 2022 г. 15:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель бег Энд Есть и с переводом — в том же эл. издании и того же переводчика (С.Цокало): Сумкина горка.
|
––– Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
|
|
|
просточитатель
философ
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
Корнеев
авторитет
|
1 апреля 2022 г. 21:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"АСТ" анонсирует издание "Властелина Колец" в переводе С. Лихачевой! Книга выйдет в августе 2022 года в серии "Толкин: разные переводы". Она будет объемом 1520 страниц. В нее войдут кроме самого текста эпопеи и приложений все предисловия, вступительные статьи У. Хэммонда и К. Скалл, а также полный Указатель имен и названий. Перевод был сделан по последней редакции "ВК" со всеми исправлениями, дополнениями и добавлениями (в том числе две генеалогии и скорректированная хронология Третьей Эпохи). Книгу дополнят три оригинальные карты с таблицей русских топонимов. Переводчик учел все разногласия и войны читателей по передаче имен и названий. На основании этого издания будут делаться переводы 6-9 томов "Истории Средиземья".
|
|
|
k2007
миротворец
|
|
JimR
миродержец
|
1 апреля 2022 г. 23:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Замечательно! Но уж очень кирпично. Хотелось бы альтернативного издания.
|
––– Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности. - читаю "Сад принцессы Сульдрун" |
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
1 апреля 2022 г. 23:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Корнеев Переводчик учел все разногласия и войны читателей по передаче имен и названий.
Это как же? )) Так: Фродо Бэггинс (он же Торбинс, Сумкинс, Беббинс)?
|
––– Aut liberi aut libri |
|
|
heruer
авторитет
|
1 апреля 2022 г. 23:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
интересно, через 15 минут эту новость уберут? Или останется висеть? :)
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
Roiden
новичок
|
|
Linnan
магистр
|
2 апреля 2022 г. 00:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот сделали бы переиздание перевода МК/ВК не в виде толстенного талмуда, а нормальным трёхтомником И чего АСТ так на неудобные талмуды тянет? Да, я уже лет 15 мечтаю заменить свой зачитанный до дыр вариант 95 года
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
Корнеев
авторитет
|
|