Авторы литературы ужасов и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Авторы "литературы ужасов" и их произведения, не переводившиеся в России: мнения и рекомендации»

 

  Авторы "литературы ужасов" и их произведения, не переводившиеся в России: мнения и рекомендации

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 8 января 2013 г. 12:56  
Уважаемые дамы и господа!
Данную тему не следует путать с темой Литература "хоррора" — мнения и рекомендации.
В этой ветке форума я предлагаю обсуждать исключительно тех авторов, чьи произведения либо не переводились в нашей стране, либо переводилось малое их количество. Таких, как Брайан Кин, Джо Лансдейл, Джек Кетчам, Эл Сэррэнтонио и прочие — имя им легион. А кроме того, произведения сравнительно часто издававшихся у нас авторов (таких, как Грэм Мастертон, Саймон Кларк...) незаслуженно обойденные российскими издателями.
Всем известно, что хоррор издается в России редко и нерегулярно, и людям, решившимся читать в оригинале (а также переводчикам-любителям) наверняка хотелось бы услышать хорошие рекомендации — на что стоит обратить внимание?
Приветствуются счастливчики, читающие в оригинале, желающие читать в оригинале и, разумеется, переводчики-энтузиасты.
Обсуждаем и делимся впечатлениями.
P. S. Если речь идет о малоизвестном у нас авторе, перед тем как поделиться впечатлениями о его творчестве желательно выложить хотя бы минимальную информацию о нем самом.
И еще: прошу отметить, что речь идет в основном о КРУПНОЙ форме: романы и повести. Если Вас интересуют рассказы какого-то конкретного автора — обсуждается авторский сборник. По одному-двум рассказам составить впечатление об авторе трудно.
И вот еще что, господа.
Если кто-то вдруг возьмется за исполнение всех этих мечтаний... коллекционные книги обычно ОЧЕНЬ дороги. Их цены зачастую колеблются от 2-х до 3-х тысяч деревянных.
Это, сами понимаете, прокладывает пропасть между "хммм, с интересом бы почитал" и "звучит офигенно, не пожалею никаких денег!!!" Также это делает особенно ценным мнение "англочитающих экспертов".
Пожалуйста, учитывайте это, составляя список желаемого.
К теме прикреплен опрос. Если Вы хотите голосовать за автора, которого нет в списке, попросите в комментариях добавить его в опрос. Если в списке есть интересующий Вас автор, но нет интересующего Вас произведения — укажите в комментариях.
А указывая в комментариях — постарайтесь указать и то, чем примечателен и интересен автор или конкретное произведение.

И новое правило!
Каждый, кто за что-то проголосовал, если он искренне хочет приобрести своего кандидата в бумаге, и сумма его не пугает — должен о своем намерении отписаться мне в личку. Мы тут не шутки шутим:-)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 января 2013 г. 22:39  

цитата Kiplas

Сам лучше напишу на грядущего Ламона, 2 штуки

Только в личку отпиши, когда надумаешь. А то вдруг (внезапно!) кто-то ее уже возьмет в оборот.
–––
If you go home with somebody and they don’t have books, don’t fuck them © John Waters


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2013 г. 22:51  

цитата senoid

Если вдруг чего, я даже знаю один журнал, где она пригодится

Есть такой журнал.
Я тоже про него знаю. :-)

Тут вот какая штука: рецензия Марио очень хороша в качестве ознакомительной. Смысла, наверное, изобретать велосипед и пересказывать то же самое, но своими словами — нет. И сюжет там освещён, и параллели литературные приведены, и вывод сделан, что роман — более, чем достойный.
Я бы точно написал не лучше. Тем более, я с ним абсолютно солидарен.

А вот дополнять её по мелочи — это пожалуйста.
Хочу отметить, что любителям вязкого, тягучего, аморфного, сюрреалистического хоррора роман может и не понравиться. Нет здесь никакого нагнетания ужаса, построенного на многословных километровых абзацах или каких-то замысловатых языковых и сюжетообразующих конструкциях. Всё очень просто, но на мой взгляд — это та простота, которая дорогого стоит.
Вот сидит у себя в доме в полном одиночестве старый дед и предаётся своим стариковским воспоминаниям и рассуждениям. За окном уже месяц льёт дождь, электричества нет, и приёмник, работающий на батарейках, издаёт сплошное шипение. А из друзей у него — только птичка-малиновка.
Интересно про такое читать? Оказывается — да. Атмосферность на высоте, но эта атмосферность очень доступная и понятная.
Чем-то язык даже на Лаймона смахивает. Кстати, с Лаймоном роднит и некая загадочность всего происходящего. Писатель постоянно уходит от прямого ответа: а что же, вообще, случилось? То ли это природный катаклизм, вызванный деятельностью человека, то ли божья кара за грехи наши, то ли нечто совсем уж сверхъестественное?
И вот эта загадка постоянно подогревает читательский интерес.

А вот писать что-то аналитическое — это уже надо, чтобы народу побольше прочитало. Иначе будут спойлеры сплошные.

цитата Kiplas

Меня от этих червей под конец уже чуть ли не мутило :-)))

Вот, я как раз и написал выше, что не всем может подойти.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


авторитет

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 22:49  
Сегодня закончил читать роман Брайана Кина "Черви-завоеватели"
Отличная вещь, будет продолжение — возьму обязательно.
Спасибо всем авторам и участникам проекта!
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..


миродержец

Ссылка на сообщение 9 марта 2013 г. 03:02  

Есть ли читавшие эту книгу? Уж больно много хорошего читал на забугорных форумах.
–––
epic fantlab moments


активист

Ссылка на сообщение 9 марта 2013 г. 13:19  
Может кто выпустит ограниченным тиражом заключительный том трилогии "Штамм" Гильермо дель Торо? :-)


миродержец

Ссылка на сообщение 12 марта 2013 г. 10:32  

цитата Sri Babaji

Есть ли читавшие эту книгу? Уж больно много хорошего читал на забугорных форумах.


Очень экстремальный хоррор, с большим количеством деталей и подробностей "страшных" эпизодов. Одна из лучших книг современного сплаттерпанка. И одна из лучших книг РДУ. Автору просто удаются образы зла в с виду обычных людях. И этот роман не исключение. Главный анти-герой просто на редкость отвратительный монстр. Этот роман из того разряда, когда понимаешь, что какой призрак, какой скрип половиц, какое медленное сумашествие в самоизоляции, какой-то Вендиго-образный монстр и т.д. — все это совсем не страшно по сравнению с монстром из этой книги. Только не для слабонервных.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 марта 2013 г. 00:18  

цитата JuicyJ


Очень экстремальный хоррор, с большим количеством деталей и подробностей "страшных" эпизодов. Одна из лучших книг современного сплаттерпанка. И одна из лучших книг РДУ. Автору просто удаются образы зла в с виду обычных людях. И этот роман не исключение. Главный анти-герой просто на редкость отвратительный монстр. Этот роман из того разряда, когда понимаешь, что какой призрак, какой скрип половиц, какое медленное сумашествие в самоизоляции, какой-то Вендиго-образный монстр и т.д. — все это совсем не страшно по сравнению с монстром из этой книги. Только не для слабонервных.

Заинтригован;-)
–––
epic fantlab moments


философ

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 12:37  
Поскольку бизарро обсуждалось именно в этой теме, то:



Не читал, но обложка позабавила.)
–––
[профиль остановлен]


миродержец

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 12:45  
subhuman

Это ж интересно, что ж там внутри?
–––
Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн


философ

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 12:51  
Видимо, что-то типа Карлтона Меллика Третьего.

Я бы почитал и "Освенцим страны Оз", но её у нас вряд ли издадут...
http://www.amazon.co.uk/Motherfuckers-The...
–––
[профиль остановлен]


активист

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 15:54  
Karnosaur123

цитата

В этой ветке форума я предлагаю обсуждать исключительно тех авторов, чьи произведения либо не переводились в нашей стране, либо переводилось малое их количество. Таких, как Брайан Кин, Джо Лансдейл, Джек Кетчам, Эл Сэррэнтонио и прочие — имя им легион. А кроме того, произведения сравнительно часто издававшихся у нас авторов (таких, как Грэм Мастертон, Саймон Кларк...) незаслуженно обойденные российскими издателями.


В википидии прочёл,что у Анны Радклиф где-то 6 романов и одна книга стихов.Вот,снизу те 6 книг,из которых три были когда-то в России переведены,а другиe три нет.Анна очень интересный готический автор.Королева готики.

Анна Радклиф.(обведённые чёрным,-те книги что переводились,другие нет)

1-The Castles of Athlin and Dunbayne
2-Gaston de Blondeville
3-The Italian
4-The Mysteries of Udolpho
5-The Romance of the Forest
6-A Sicilian Romance

Думаю можно и Анну добавить в общий список "страшных и ужасных" )
А как обстоят дела с правами издания (в России и вообще) книг американских авторов которые существовали 100-200 лет назад ?


миротворец

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 16:48  

цитата dandi

А как обстоят дела с правами издания (в России и вообще) книг американских авторов которые существовали 100-200 лет назад ?

По большому счету — лежат свободно.
Например (в рамках самопиара).;-)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 27 августа 2014 г. 22:11  
Из американских классиков меня интересует Чарльз Брокден Браун. В России он переводился, однако найти его сочинение "Виланд" в электронном варианте я не смог. Буду благодарен, если кто сможет выложить этот роман в свободный доступ.
Из непереведённого интересует "Место, названное Дагон" Герберта Гормана (1927). Если кто читал, поделитесь мнением.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 декабря 2023 г. 10:37  
Решил очистить свой список подписок, обнаружил эту тему.:-)
Многое из списка за эти годы таки вышло на русском, что хорошо, а ведь казалось не дождёмся.
–––
Don't panic!


авторитет

Ссылка на сообщение 9 декабря 2023 г. 10:56  
Для меня тогда Пойма Лансдейла была маленькой мечтой. Сейчас в личной библиотеке одна из любимых. Хотелось бы еще A Fine Dark Line, пробовал перевести онлайн, но у меня видать руки не не так растут.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 декабря 2023 г. 11:34  
цитата mirkas64
Для меня тогда Пойма Лансдейла была маленькой мечтой.


А мне в итоге повесть "Лето башенного пса" всё равно больше понравилась, но не прочитать её более расширенный вариант всё равно было бы обидно.
–––
Don't panic!


авторитет

Ссылка на сообщение 18 декабря 2023 г. 18:27  
Отличная новость -
В "Азбуке" выходит сборник произведений Мэтью Грегори Льюиса, провозвестника готического романа.
"«Эпатажный», «провокативный», «сенсационный» — такими эпитетами уже два столетия сопровождаются отзывы критиков о романе английского писателя Мэтью Грегори Льюиса «Монах», который по выходе в свет весной 1796 года в одночасье стал бестселлером и причиной громкого общественного скандала. История испанского монаха-капуцина Амбросио — нового Фауста, жертвы дьявольских козней и губителя чужих жизней — принесла двадцатилетнему автору противоречивую славу имморалиста, безбожника и одновременно создателя готического романа-трагедии, предвосхитившего сюжетные коллизии романтической литературы. В настоящее издание
вошли также разнообразные повести,
которые представляют собой как оригинальные творения М. Г. Льюиса, так и его переводы или переложения книг немецких авторов. Эти увлекательные произведения, в которых безошибочно угадывается рука мастера, на русский язык переводятся впервые.
Также впервые в России тексты сопровождаются многочисленными иллюстрациями английских, американских и французских художников XIX и начала XX века".
Издательство "Иностранка", серия" Иностранная литература. Большие книги", 800 страниц, перевод Александры Глебовской, Марии Куренной, Ирины Гуровой. 16+
Ждём книгу в январе.


активист

Ссылка на сообщение 22 августа 09:52  
Прошу прощения дамы и господа, что раньше не имел чести пообщаться в этой теме. Я на форуме относительно недавно.
Проголосую за Джеймса Герберта, точнее, за те книги что не издавались у нас. Может кроме, разве что, "Флюка", так как это, скорее, драматическая история с элементами мистики и фантастики, чем ужастик. Но в первую очередь голосую за роман "48-й", его бы я и хотел приобрести на бумажном носителе в русском переводе


активист

Ссылка на сообщение 26 августа 09:02  
А также, роман Джеймса Герберта "Portent(Предзнаменование)" хотелось бы в российском издании


активист

Ссылка на сообщение 26 августа 22:34  
цитата f.3wgen
Но в первую очередь голосую за роман "48-й", его бы я и хотел приобрести на бумажном носителе в русском переводе


Я несколько лет назад начинал переводить 48, где-то одну седьмую часть перевел, а потом забросил из-за отсутствия мотивации. Тяжело переводить в стол!
Страницы: 123...1920212223    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Авторы "литературы ужасов" и их произведения, не переводившиеся в России: мнения и рекомендации»

 
  Новое сообщение по теме «Авторы "литературы ужасов" и их произведения, не переводившиеся в России: мнения и рекомендации»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх