автор |
сообщение |
Papyrus
гранд-мастер
|
22 июня 2013 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Белорусская фантастика – тема ли это для разговора? Лет пять назад, я бы затруднился с ответом. Сегодня, потрудившись некоторое время над заполнением базы Фантлаба и подготовив несколько сводных обзоров, в которых представлена информация обо всех наиболее заметных белорусских авторах, пишущих в этом жанре, я могу сказать более определённо: Поговорить есть о чём. Безусловно, общий уровень пока не так уж высок, заоблачные вершины пока не покорены. Но достойные, заслуживающие внимания произведения имеются, интересные авторы наблюдаются.
(ссылка на обзоры и другие материалы по белорусской фантастике в моей АК)
сообщение модератора Тема двуязычная — допустимы сообщения, как на русском, так и на белорусском языках.
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
|
Siroga
миродержец
|
20 июля 2013 г. 23:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата genom_by А кто читает-собирает современных белорусских писателей местного издательства?
У меня есть 8 книг из этой серии — всё, что смог найти в России (кроме Чергинца, его не стал брать)
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
Papyrus
гранд-мастер
|
21 июля 2013 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата genom_by Вот к примеру, как оказалось — главный редактор и издатель будущего журнала фантастики "Космопорт"
Ну дык — серия давно составлена и представлена на сайте — http://fantlab.ru/series479 Только напомню, что не раз уже писал — в серии представлены не только фант. произведения. Недавно в ней вышла новая книга — гродненского автора Петра Семинского. Пока не добавлял, надеялся что пришлют обложку, но наверное придётся добавить издание без картинки.
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
genom_by
философ
|
|
Papyrus
гранд-мастер
|
21 июля 2013 г. 18:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
genom_by Не совсем понял, что ты имел в виду. На сайте каждому автору в базе данных указывается его ФИО на русском и на языке оригинала. В случае различных вариантов перевода ФИО обычно выбирается тот, который чаще всего используется в книжных изданиях. В данном случае — Александр Алешкевич и Алесь Аляшкевіч. Кстати — инфа для всех — имейте в виду, что расширенный поиск по сайту с белорусским алфавитом справляться не умеет — фамилию Аляшкевіч он не найдёт, а фамилию Алешкевич — запросто.
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Siroga
миродержец
|
21 июля 2013 г. 19:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И кстати, а откуда вообще взялся Алесь? На обложке четко написано "Аляксандр Аляшкевіч". Самодеятельность какая-то
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
Papyrus
гранд-мастер
|
21 июля 2013 г. 19:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ага, теперь въехал. В книге он — Аляксандр, так что верно — в издании надо подправить. А в журнале "Маладосць" — где первоначально публиковались его повести и рассказы — он фигурирует как Алесь.
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
genom_by
философ
|
|
Papyrus
гранд-мастер
|
22 июля 2013 г. 22:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата genom_by Всё страньше и страньше с Алесем/Александром
И не такие ребусы приходится разгадывать по ходу составления библиографий. Возможно в сеть попала картинка от издательства, первоначальный вариант художника, который позже был подкорректирован. Я как раз не стал спешить с правкой издания — оставим пока как есть.
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Siroga
миродержец
|
23 июля 2013 г. 00:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Papyrus Возможно в сеть попала картинка от издательства, первоначальный вариант художника, который позже был подкорректирован.
Ну да. Если тираж был один, то скорее всего.
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
slovar06
магистр
|
|
vokula
авторитет
|
|
napanya
гранд-мастер
|
|
Siroga
миродержец
|
|
SAG
миротворец
|
24 июля 2013 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Siroga Давно пора и наши сказки внести на сайт. Внес в базу художника А.Волкова, будет время внесу и книгу. А вот у кого есть книги зарубежныз авторов фантастов: Уэллс, Экзюпери и т.д. на белорусском.
|
|
|
Siroga
миродержец
|
24 июля 2013 г. 22:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О! Вспомнил! Не так давно (год-полтора) на мове вышел Воннегут ("Бойня нумар 5"). Пару дней книга висела в электронном виде на "Камуникате", потом убрали. Никто не успел прихватить? Поделитесь в личку, если есть.
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
SAG
миротворец
|
24 июля 2013 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Внимание! Внимание! Просьба ко всем белорусским лаборантам. Давний составитель библиографии К. Булычева ищет сведения и книги вышедшие в Беларуси: 1 " В мире фантастики"Составитель Л.К. Петровский Минск Ураджай 2000 2 " Выкраданне чародзея" 1994 Г. Анофриева, Г. Солодовников. на белорусском языке. В моем городе их найти так и не смог. Может кто-то имеет, или есть возможность сканировать. Помогите http://fantlab.ru/user48150#firstunread
|
|
|
slovar06
магистр
|
24 июля 2013 г. 23:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SAG А вот у кого есть книги зарубежныз авторов фантастов: Уэллс, Экзюпери и т.д. на белорусском.
В начале 1990х был С. Лем — Салярыс и Владимир Савченко — увы, названия не помню.
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
Siroga
миродержец
|
24 июля 2013 г. 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И еще немного по поводу сказок. Эти книги есть у меня в бумажном виде. Нужна информация — только свистните
Предупреждаю вопросы: нет, ничего не продаю
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
slovar06
магистр
|
24 июля 2013 г. 23:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SAG 2 " Выкраданне чародзея" 1994 Г. Анофриева, Г. Солодовников. на белорусском языке.
для библиографии — пусть пользуется пока ( самой книги нет ):
Выкраданне чарадзея. Мн: Мастацкая літаратура, 1994. — 432 с. — ISBN 5-340-01097-X. — 15000 экз. Г. Ануфрыеў, С. Саладоўнікаў. Свет загадкавы, свет рэальны [прадмова], с. 3-8 А. Дзмітрук (Украіна) Ноч маладзіка, с. 9-26. М. Ларын (Украіна) Прышлы, с. 27-54 Д. Чакану (Молдова) Сярэбраная ружа, с. 55-58 Л. Гвін, З.Трэнка (Латвія) Трыццаць трэці ход, с. 59-70 Д. Шулцэ (Латвія) Роберцік, с. 71-78 В. Галавачоў (Расія) Волат на дарозе, с. 78-128 С. Абдулаева (Узбекістан) Панаванне жанчын, с. 129-140 Б. Балашавічус (Літва) Знаёмы салдат, с. 141-149 В. Беражны (Украіна) Матчын голас, с. 150-152 Т. Малік (Узбекістан) Фалак, с. 153-186 Л. Панасенка (Украіна) Пралюбадзейства, с. 187-196 Л. Панасенка (Украіна) Уратуйце нашы душы!, с. 187-206 В. Бааль (Эстонія) Плацінавы абруч, с. 207-271 У. Шыцік (Беларусь) Агеньчык у цемры, с. 272-288 Б. Сачанка (Беларусь) Карчоўнік, с. 289-304 Б. Сачанка (Беларусь) Тыя, с. 305-318 А. Кажадуб (Беларусь) Ваўкалакі, с. 319-327 Г. Угараў (Якуція) Вярнуць адкрыццё, с. 328-338 К. Булычоў (Расія) Выкраданне Чарадзея, с. 339-430
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
justina
магистр
|
24 июля 2013 г. 23:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SAG 1 " В мире фантастики"Составитель Л.К. Петровский Минск Ураджай 2000 2 " Выкраданне чародзея" 1994 Г. Анофриева, Г. Солодовников. на белорусском языке.
обе есть в библиотеке, в которую я хожу.могу взять на следующей неделе, отсканировать необходимое, если ни у кого нет
|
|
|