автор |
сообщение |
dimon1979
миродержец
|
23 января 2009 г. 00:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю обсудить в этой теме творчество российского писателя Виталия Зыкова. У кого какие мнения, интересно почитать.
сообщение модератора Для всех участников. В теме действует режим повышенного модерирования. Любое оскорбление сразу приводит к бану.
|
––– Если вы не испытываете желания преступить хоть одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так. |
|
|
|
Deava
авторитет
|
21 декабря 2011 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Запостю ка я еще одну цитатку, а от почитателей Зыкова хотелось бы узнать — это вообще нормально?
цитата Олег лежал в плетеном гамаке и лениво потягивал пиво. Или эль!
|
|
|
Semurg
авторитет
|
|
mastino
миродержец
|
21 декабря 2011 г. 22:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Semurg Черновик Зыкова:
Олег стоял висел лежал в джакузи. кровати. гробу. ротанговой раскладушке плетеном гамаке и бодро. с отвращением.стремясь скорее погасить пожар в трубах потягивал водку. самогон самбуку. слезу комсомолки©пиво. Или ель блин, эль!
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
21 декабря 2011 г. 23:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Deava это вообще нормально?
Если полностью процитировать, то нормально.
цитата Олег лежал в плетеном гамаке и лениво потягивал пиво. Или эль! Еще отец так называл свой любимый напиток, эту привычку перенял и Олег
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Deava
авторитет
|
21 декабря 2011 г. 23:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc Если полностью процитировать, то нормально.
Угу. Отец брал бутылку пива и орал: "Эль!".
"Или эль", как ни крути, не должно быть отдельным предложением, а то получается... по-зыковски.
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
21 декабря 2011 г. 23:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Deava Угу. Отец брал бутылку пива и орал: "Эль!".
Угу. Учимся читать и вспоминаем для чего нужен восклицательный знак... А нужен он здесь для передачи сильного чувства, а вовсе не для каких-то выкриков.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Red Goblin
авторитет
|
21 декабря 2011 г. 23:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот читаю я эту тему, читаю, и аж интересно стало: Deava, а почему не должен? Это же не школьное сочинение, а художественный текст. И некоторые вольности в нем более чем допустимы (хотя такая экспрессия допустима и в школьных сочинениях, чего уж там). Подчеркивается некая особенность, почему-то важная для персонажа. Чтобы акцентировать на этой особенности внимание, ее оформили отдельным восклицательным предложением. Не самый лучший вариант, но вполне приемлемый. Особенно если персонаж склонен к эмоциональным реакциям. И на всякий случай: я Зыкова вообще не читала.
|
––– Утешила... Зар-раза... |
|
|
crowmaster
философ
|
21 декабря 2011 г. 23:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, как бы, тот факт, что предложения, составленные Зыковым кардинально отличаются по своей структуре от большинства авторов, напоминать не стоит. Хотя, было бы странно, если бы он в обычной жизни так разговаривал. И еще: мне кажется, что если устроить тест по скорочтению Зыковской книги, и какой либо другой, то разница получится раза в два. Обьективный критерий.
|
|
|
Десмонд де Рейн
гранд-мастер
|
21 декабря 2011 г. 23:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc Если полностью процитировать, то нормально.
Да, отец называл так напиток, но пил-то Олег что-то одно: или пиво, или эль.
|
––– I wanna kill everyone. Satan is good. Satan is our pal. Читаю: Джанго Векслер "Тысяча имен" |
|
|
Red Goblin
авторитет
|
|
Стероп
авторитет
|
22 декабря 2011 г. 00:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Десмонд де Рейн Для чего надо упомянуть, что дорога — это именно дорога?
Для того, что герой очень удивился, увидев дорогу.
цитата Десмонд де Рейн Это был хлеб, да именно хлеб; Я остановился у двери, да именно двери и т.д.
В данном случае итэдэ не прокатывает. Ни про именнохлеб, ни про именнодверь Зыков не писал, насколько я помню. Это вы уже пытаетесь за уши... или за что там... притянуть факты к своим теориям.
цитата Siroga цитата Стероп В чем проблема, непонятно.
Вот в этом-то и проблема. В том, что непонятно. Базиса нету общего для разговора.
/Умиляется такой важности и многозначительности/
|
|
|
Десмонд де Рейн
гранд-мастер
|
22 декабря 2011 г. 00:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Стероп Для того, что герой очень удивился, увидев дорогу.
Это были слова героя? Нет, и даже не его мысли, это слова автора, автор чтоль сам удивился? И вообще, тут меня задело не то, что дорога-именно-дорга, а то, что у Зыкова и тупик, именно тупик, и еще несколько точно таких же фраз
|
––– I wanna kill everyone. Satan is good. Satan is our pal. Читаю: Джанго Векслер "Тысяча имен" |
|
|
Десмонд де Рейн
гранд-мастер
|
22 декабря 2011 г. 00:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые поклонники Зыкова, что же никто про человекоящера не отписался?
|
––– I wanna kill everyone. Satan is good. Satan is our pal. Читаю: Джанго Векслер "Тысяча имен" |
|
|
Стероп
авторитет
|
22 декабря 2011 г. 00:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Десмонд де Рейн Это были слова героя? Нет, и даже не его мысли, это слова автора, автор чтоль сам удивился?
Это было удивление героя. Смиритесь уже с тем, что русский язык бывает очень разным. Одну и ту же мысль можно выразить разными способами.
|
|
|
Стероп
авторитет
|
22 декабря 2011 г. 00:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата пофистал Келлхус его вытащил, поднял и принялся изучать на фоне грозовых туч, катившихся по небу.
Для сравнения. У писателя недлябыдла Бэккера, как я погляжу, реально ляп на ляпе. Хотя бы вот это предложение.
|
|
|
Варкот
магистр
|
22 декабря 2011 г. 00:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Стероп
Ну положим это ляп не Бэккера, а скорее переводчика и редактора.... Уверен, что в оригинале это звучит нормально
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|
Десмонд де Рейн
гранд-мастер
|
22 декабря 2011 г. 00:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Стероп У писателя недлябыдла Бэккера, как я погляжу, реально ляп на ляпе.
Во-первых, что за ляп, я буквально засыпаю и мне лень вчитываться в предложение. Во-вторых, ляп переводчика будете считать за ляп писателя?
|
––– I wanna kill everyone. Satan is good. Satan is our pal. Читаю: Джанго Векслер "Тысяча имен" |
|
|
Retar
авторитет
|
22 декабря 2011 г. 01:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насчет ящера.. Ну да, предложение немного корявое.. Однако, то, что идет после двоеточия, на мой взгляд, просто поясняет внешний вид этого человекоящера.. Т.е., что он был не по пояс ящер, а ниже человек, и не как-то еще.. А именно с головой ящера и туловищем человека (по-моему там так было). По поводу эля.. Не знаю, я бы не отнес этот пример к ляпам.. В принципе, как тут уже до меня сказали,цитата Red Goblin Подчеркивается некая особенность, почему-то важная для персонажа. Чтобы акцентировать на этой особенности внимание, ее оформили отдельным восклицательным предложением. Не самый лучший вариант, но вполне приемлемый. Особенно если персонаж склонен к эмоциональным реакциям.
И написано это "или эль" не потому, что автор не знал, как написать)), а потому, что просто приводит еще одно название пиву, синоним.. По поводу "дорога, именно дорога".. Там ГГ идет по джунглям и вдруг видит перед собой дорогу.. Естественно, что он удивляется.. Отсюда и восклицание, и повторение.. А то, что это слова автора.... Ну и что? Возможн в данной ситуации автор как бы предлагат читателю удивиться вместе с ГГ..
Вспомнилось со школьных лет.) Как-то на уроке русского языка разбирали некий текст.. Дошли до какой-то запятой.. И учительница говорит: "а во эта запятая — авторская. По правилам русского языка ее тут быть не должно, но вот автор поставил для того, чтобы ....." (что-то там, уже точно не помню)
|
|
|
Deava
авторитет
|
22 декабря 2011 г. 01:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Red Goblin Deava, а почему не должен?
Ммм... Ну вообще верно вы говорите, не стоит возможно мне употреблять категории должен/не должен. Суть не в этом, а в том, что процитированные мною два предложения некрасивы, как минимум.
цитата Kuntc А нужен он здесь для передачи сильного чувства, а вовсе не для каких-то выкриков.
Сударь, какое там к чертям сильное чувство? Было так хотя бы: "Олег взял в руки кружку с неизвестным напитком и пригубил. Эль! А Олег уже боялся, что сей чудный напиток в этой Стране Эльфов не варят!". Как-то так.
цитата Стероп Смиритесь уже с тем, что русский язык бывает очень разным. Одну и ту же мысль можно выразить разными способами.
Вот именно! Столько возможностей красиво донести до читателя мысль, а Зыков не использует ни одной из них. Он лучше скажет "Да, именно тупик!", а то мало ли кто не понял.
цитата Стероп У писателя недлябыдла Бэккера, как я погляжу, реально ляп на ляпе.
Вы его не читали.
|
|
|
Deava
авторитет
|
22 декабря 2011 г. 01:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Retar Насчет ящера.. Ну да, предложение немного корявое..
Помилуйте! Смотрите: "Здание выглядело обветшалым: его стены давно обветшали". Сказать что круг был синим, а потом пояснить, что окружность имела синий цвет, не очень умно, по-моему.
|
|
|