автор |
сообщение |
shack4839
авторитет
|
25 сентября 2021 г. 23:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дочитал сегодня "Лавину" — практически непрекращающийся драйв. Читал понемногу, но регулярно. Понравилась, но "Вирус "Reamde", по мне, более классное произведение, лучше сбалансированное и выверенное.
Любопытно, в "Вирусе" случаем пасхалок не было на "Лавину"?
|
|
|
Mario Puzo
философ
|
27 сентября 2021 г. 09:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
shack4839 я считаю, что со времён Лавины Нил здорово прибавил в писательском мастерстве. Хотя может быть дело в переводе. Алмазный век больше понравился.
цитата Tessar "Ртуть", скорее всего, не осилю. Помогайте, что в этом произведении занятного?
Ну что, осилили?) мне тоже криптономикон очень понравился, а ртуть шла тяжело. Сюжета ведь как такового в Ртути нет, в отличие от криптономикона, где сюжет весьма хорош. Хотя Одалиска шла ещё хуже, чем Ртуть у меня.)
|
|
|
Tessar
активист
|
27 сентября 2021 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mario Puzo, "Ртуть" отложил пока. Ни сюжета, ни интереса для меня это произведение не представляет. А исторические отсылки можно изучить в Википедии. Начал читать "Опыты" Монтеня — вот здесь всё гораздо интереснее.
|
|
|
i_bystander
авторитет
|
|
Sartori
философ
|
|
i_bystander
авторитет
|
|
Славич
миродержец
|
18 ноября 2021 г. 00:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не прошло и трёх лет, как вышел новый внецикловый роман.
| Издательство: London: The Borough Press, 2021 год, твёрдая обложка, 720 стр. ISBN: 0-00-840436-4, 978-0-00-840436-9 |
|
"Termination Shock" — НФ триллер о недалёком будущем. У героя книги есть "Большая Идея", как обратить вспять изменения климата, но, возможно, решение окажется хуже самой проблемы. Русский перевод ожидается в следующем году.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
blakrovland
магистр
|
20 ноября 2021 г. 17:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sartori Termination Shock уже в переводе перводит Е. Доброхотова — Майкова надеюсь?
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
Sartori
философ
|
|
opty
гранд-мастер
|
20 ноября 2021 г. 21:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sartori Нет. Текст требует иного перевода.
Что интересно за текст , с которым Доброхотова — Майкова майкова не справится ?
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
kdm
авторитет
|
|
Sartori
философ
|
20 ноября 2021 г. 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
opty Роман технический, не совсем гуманитарный, к сожалению. Я предлагал взять книгу для перевода, но обилие техники помешало ((
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
blakrovland
магистр
|
|
opty
гранд-мастер
|
21 ноября 2021 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kdm Ну, я же не потянула "Семиевие" )) У меня вообще с техникой плохо.
Ну Анафем то вполне (и более чем) потянули , а там и техника и наука, с куча нестандартных словообразований...
ИМХО в конце концов важен язык , а по "технике" всегда можно проконсультироваться . Я например помогал некоторым переводчкам в части специфических аббривиатур и терминов в современной космической технике
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
kdm
авторитет
|
21 ноября 2021 г. 16:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата opty Ну Анафем
В Анафеме как раз довольно мало техники, там больше чистая математика и математическая философия, мне одной книги Пенроуза хватило, чтобы все в целом понять. По-настоящему сложно было только с космической частью, там потребовалась серьезная помощь людей, работающих в космической отрасли, но это маленький кусок.
цитата opty ИМХО в конце концов важен язык
Да, и в этом-то и затруднение. Переводить то, что не понимаешь технически, плохо не потому, что это сложно, долго, требует консультаций (с бесконечными итерациями, прежде чем получится и правильно, и красиво), а потому что это плохо для текста. Если я что-то понимаю сразу, математику например, или могу легко понять, немного покопавшись, я могу сказать это по-русски десятью разными способами, то есть выбрать вариант, который встанет и лексически, и стилистически, у меня достаточно степеней свободы, чтобы каламбурить и шутить, если это делает автор, и т.д. и т.п. Сорри за переводческий оффтоп в непереводческой теме, но роман у Стивенсона замечательный, и если бы я за него взялась, я бы убилась, а результат все равно был бы плох, а переводчик, который дружит с техникой, и сам кайф от работы получит, и результат выдаст достойный.
|
|
|
opty
гранд-мастер
|
21 ноября 2021 г. 21:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kdm а переводчик, который дружит с техникой, и сам кайф от работы получит, и результат выдаст достойный.
Спасибо за детальный ответ
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
Aelius Messalla
авторитет
|
15 декабря 2021 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые друзья, подскажите, пожалуйста, будет ли переиздание Анафема? К сожалению, ответа на этот вопрос в топиках не нашёл. Давно собираю Стивенсона в бумаге, но Анафем так и не приобрёл. Серьёзный ценник в последнее время на эту книгу в объявлениях (+-10000 руб.). Стоит ли надеяться на переиздание после Криптономикона???
|
|
|
eos
миротворец
|
15 декабря 2021 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aelius Messalla, так обещаний пока никто и не давал Может будет, может нет, думаю, после продаж Криптономикона станет ясно и представители Фанзон дадут ответ по этому поводу
|
|
|
Алексей121
миротворец
|
|
SSharay
новичок
|
13 января 2022 г. 01:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лучший автор современности. Во всех жанрах. Проблема в том, что после него, не могу ничего читать. Вообще ничего — слишком примитивно. Даже гиганты классики нервно курят в сторонке. Барочный цикл перечитывал 4 раза подряд, без перерывов — закончил восьмую, и начал первую. Не думал что когда-нибудь найду такого автора.
|
|
|