автор |
сообщение |
Stealthy Doom
философ
|
18 января 2016 г. 15:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe Про крышесносящую конечно не поспоришь, но как по мне не дотянул Нун в реализации. Намешано всего и еще так наваристо, а какого то скрепляющего признака, идеи вообщем-то и нет
|
––– I've seen things you people wouldn't believe. All those moments will be lost in time like tears in rain. |
|
|
Mario Puzo
философ
|
18 января 2016 г. 23:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe мне повезло, вопрос кол-ва переведенных произведений Стерлинга меня не беспокоит, потому что я прочел только Схизматрицу и пару прекрасных рассказов из той же вселенной. Остальных романов до поры до времени остерегался, потому как рейтинг на фантлабе у всех ниже восьми. А потом решил , меня ведь и так кучу раз расстраивали книги, у которых прекрасный рейтинг около 8,6-8,9, а значит на рейтинг можно особо не обращать внимание. Кстати, читаю сейчас "Мона Лиза Овердрайв" и у меня складывается впечатление, что Гибсон писал лучше и лучше с каждым романом. Нейромант велик тем, что был первым, но Мона Лиза мне нравится больше. По крайней мере на момент прочтения 35%.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
19 января 2016 г. 07:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mario Puzo В таком случае, и мне повезло, потому как количество переведённых произведений меня тоже не волнует. Просто вы спросили почему ветки нет, вот я вам и ответил. Некому, так сказать, "Схизматрицу" обсуждать А по поводу рейтинга вообще не парьтесь — вон, у LitRPG отличные рейтинги, но это же не повод сравнивать их с классикой жанра?
|
|
|
Mario Puzo
философ
|
21 января 2016 г. 00:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe мне и классика далеко не вся по душе пришлась ) Кстати, не показалось вам, что перевод Нейроманта как-то не очень хорош? Помню я метался меж двух вариантов, оба мне особо не понравились.. Граф и Мона лучше переведены на мой взгляд.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
21 января 2016 г. 00:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe В свое время "Шизматрица"/"Схизматрица" как-то не впечатлила совсем, издание 90-х, а вот рассказы и повести Стерлинга понравились.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
pilotus
гранд-мастер
|
21 января 2016 г. 00:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mario Puzo Кстати, читаю сейчас "Мона Лиза Овердрайв" и у меня складывается впечатление, что Гибсон писал лучше и лучше с каждым романом. Нейромант велик тем, что был первым, но Мона Лиза мне нравится больше. По крайней мере на момент прочтения 35%.
прочел намедни Граф Ноль, а до этого Распознавание образов, а ещё раньше Периферийные устройства. Такая ретроспектива :) Писать он действительно стал глаже, не растратив фишки с нереально классной визуализацией.
Александр Кенсин "Схизматрица" тоже совсем не понравилась сюжетом, но запомнилась надолго: даже у Гибсона не было такого количества попыток надавить на эмоции эпатажными социальным вывертами. Но здесь отлично развита идея о микрофлоре и микроорганизмах на разных планетах. Не помню, чтобы эта проблематика где-то ещё серьёзно поднималась.
цитата А по поводу рейтинга вообще не парьтесь — вон, у LitRPG отличные рейтинги, но это же не повод сравнивать их с классикой жанра?
не передергивайте :) классику с классикой сравнивать они вполне годятся. Особенно в пределах субжанра.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
21 января 2016 г. 00:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pilotus Возможно, но вот же... Хотя... может и перечитаю. А может и в переводе дело, переводы Терры Фантастики тех времен теперь Гузман правит в переизданиях и сильно. А "Схизматрицу" три переводчика переводили и первая половина романа провисает, возможно, из-за этого. Потом очередь Пчелинцева.... и Старкова (тоже не всегда хорошо). В итоге самый сильный — Пчелинцева, но его там всего на треть.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Seidhe
миротворец
|
21 января 2016 г. 06:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pilotus
цитата не передергивайте :) классику с классикой сравнивать они вполне годятся. Особенно в пределах субжанра.
Да я не то чтобы против, просто удивительно, когда у некоторых произведений этого субжанра (я про LitRPG) рейтинг сравним с романами Желязны или Хайнлайна. Нельзя же сравнивать? Или вы не согласны? Я вот никогда не играл в компьютерные игры, поэтому от жанра бесконечно далёк. Соответственно не могу адекватно воспринимать оценки, выставленные узким кругом лиц. Не говорю, что он сам жанр хуже, просто ОЧЕНЬ напрягает, когда напротив каждого третьего текста с Самиздата стоит тег "киберпанк", а на деле — попаданцы в мир RPG
|
|
|
pilotus
гранд-мастер
|
21 января 2016 г. 10:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe я полагаю, что если мы сейчас начнем в этой теме критиковать работу рейтинга, нас быстро попросят замолчать :) Можем либо переместиться в отдельную тему либо поговорить в ЛС.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
21 января 2016 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pilotus Согласен Но я ж не работу рейтинга критикую, всего лишь пытался намекнуть человеку, что не всегда нужно на рейтинг внимание обращать. К тому же у "Схизматрицы" 8,8 при 488 проголосовавших — по мне вполне приличный и достойный рейтинг для этого романа.
|
|
|
pilotus
гранд-мастер
|
21 января 2016 г. 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe Схизматрица очень на любителя. Ей богу, мне запомнилось в нем в первую очередь тема биологии и
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) повторное замужество и убийство Норы (и то, скорее из-за личного опыта чем из-за писательского таланта Стерлинга)
о Схизматрице Гибсон в интервью сказал, что Стирлинг пытался создать роман, где будет много прилагательных и мало глаголов.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
21 января 2016 г. 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Новость от лаборанта TheWatcher:
Потоковый сервис Netflix заказал производство футуристического драматического сериала "Видоизмененный углерод" ("Altered Carbon") по сценарию Лаэты Калогридис ("Остров проклятых", "Аватар"), которая возьмет на себя функции исполнительного продюсера. Десятисерийный проект основан на одноименном фантастическом романе в жанре киберпанк Ричарда Моргана 2002 года издания. Производством сериала займется студия Skydance Television, снимающая для Netflix комедию "Грэйс и Фрэнки". Об этом сообщает издание Deadline.
События в "Измененном углероде" происходят в 25-м веке, когда человеческий разум научились оцифровывать, а душа передается от тела к телу. Бывший солдат элитного межзвездного подразделения Такеши Ковач, известный как Посланник, проведя в тюрьме 500 лет, загружен в будущее, наступление которого он пытался предотвратить. Если он сможет раскрыть единственное убийство, произошедшее в мире, в котором технологии сделали смерть практически невозможной, он получит шанс на новую жизнь на Земле.
Калогридис, купившая права на книги серии "Такеши Ковач" и мечтавшая экранизировать роман вот уже несколько лет, написала сценарий в соавторстве с Дэвидом Х. Гудманом. ""Видоизмененный углерод" — одна из самых оригинальных работ в жанре жесткого пост-киберпанка – мрачная, сложная, нуарная история, которая заставляет задуматься о том, что значит, быть человеком, когда вся информация становится доступной, включая мысли", — прокомментировала новость Калогридис.
Круто, чё? Я вот думаю, может под эту тему заново на русском издадут? Да ещё бы желательно все три романа, да с отредактированным переводом, да с нормальными обложками... Эх, мечты-мечты...
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
21 января 2016 г. 11:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe Отличная новость.
Перевод 2-го романа не читаем, надо с нуля его переводить заново, а не редактировать, тут редактура не поможет. А третий вообще "АСТ" переводить не стал... 2-ой-то не пошел, хотя могли бы там задуматься, что не пошел потому, что перевели плохо.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Seidhe
миротворец
|
21 января 2016 г. 11:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин Про перевод согласен, а вот сам роман понравился даже больше, чем "Видоизменённый углерод". Как же я завидую тем, кто может читать книжки в оригинале...
|
|
|
pilotus
гранд-мастер
|
21 января 2016 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe чем понравился-то второй? ок, я его бросил до выхода нормального перевода, но в первом было погружение в мир и, по-крайней мере в первой половине, детективная часть. Вторая по ощущениям больше боевик. Причем сеттинг мира используется далеко не на полную катушку.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
21 января 2016 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pilotus Очень впечатлили картины на свалке, где цилиндрики с записанными личностями грузили А вообще — читал давно, сейчас подробно объяснить не могу, но хорошо помню, что вторую книгу прям проглотил буквально, не переставая на перевод материться, естественно Хотел вот перечитать недавно, а тут такая новость. Вдруг всё-таки повезёт, и сериал станет популярным? Я бы тогда даже с кинообложками купил.
|
|
|
basf
философ
|
21 января 2016 г. 13:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О рейтинге. Согласен с тем, что не всегда следует на него смотреть. Есть вот такая книга:
На мой взгляд — лучшая атмосферная книга в киберпанке. Я б назвал ее нуаро-киберпанком. Мощная вещь у которой даже 7 пунктов в рейтинге нет. Иногда рейтинг может и злую шутку сыграть.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
21 января 2016 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
basf Помню-помню, вы уже год назад советовали её, но всё никак руки не дойдут. Хотя валяется ведь где-то на читалке... Надо будет заценить. Как только надо будет ехать в Саратов или Волгоград — обязательно прочитаю в автобусе. Спасибо, что напомнили
|
|
|
basf
философ
|
|
pilotus
гранд-мастер
|
21 января 2016 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
basf сильно тоскливая? Не страшно, что продолжения не переведены?
Я читал у Брауна "Полутьму" — вторичное графоманство: ни стиля, ни сюжета, хотя претензия на психологизм есть. А эта написана всего через год. сильно сомневаюсь, что уровень за это время сильно подрос.
|
|
|