автор |
сообщение |
Miya_Mu
авторитет
|
|
prouste
миродержец
|
25 января 2014 г. 11:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал на второй раз, повысил свое мнение. Отдельные предложения — самостоятельные шедевры, а в целом скучновато. Изложенные в вычурной манере с латинизмами и тропами анекдоты и байки неравноценны. Я не поклонник Стерна — а вещица Шмаракова ориентирована именно на него — эдакий Тристан Шенди, в которой традиционная свобода автора сочетается с бессюжетностью, произволом и водой. Посмотрим, что выдаст на гора автор дальше. Монотонная книжка в отличие от "Овидия", игра в бисер филолога. Уж точно — не центрообразующая ось родной литературы, а качественная перферийная юмореска намеренно недемократическая по форме и содержанию.
|
|
|
Aryan
миродержец
|
25 января 2014 г. 17:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste качественная перферийная юмореска намеренно недемократическая по форме и содержанию.
если под "периферийная" вы имеет в виду "только для своих", то я соглашусь. С намеренным недемократизмом — тоже. Могу только сказать большое спасибо автору за его недемократизм Поскольку автору, пишущие "намеренно демократически", как правило, вызывают разной степени интенсивности тошноту.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Veronika
миродержец
|
25 января 2014 г. 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ИМХО, намеренный недемократизм — это отсутствие сносок, примечаний и переводов (в сносках) иноязычных выражений. Такое я не приветствую. Изощряйтесь как угодно, но делайте, блин-компот, пояснения — в комментариях, примечаниях и прочих сносках. Или это будет чтение для узкого круга филологов. Ну, флаг в руки, упивайтесь своей избранностью.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
arcanum
магистр
|
25 января 2014 г. 18:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Присоединюсь к мнению prouste и Veronika — Шмараков бесспорно интересен, но я как раз сейчас мучаю его "Каллиопу" (до этого ничего у него не читал) и впечатления весьма и весьма неоднозначные. То, что книга хорошая спору нет, но — я уже несколько дней не могу понять: "А что я собственно читаю?". О чем и для чего? И зачем так намеренно все усложнять? Я как раз таки люблю чтение с игрой интеллекта, но здесь зачастую не видно смысла всей этой игры. Предполагал, что это будет что-то вроде Михала Айваза с его вычурными играми с языком, но нет, это нечто иное — и нравится мне гораздо меньше. Хотя нравится, да. На что-то литературнообразующее точно не тянет, слишком камерно и "междусобойно", это далеко Борхес. Но как очень приятная книга — вполне подходит.
|
|
|
Aryan
миродержец
|
|
arcanum
магистр
|
25 января 2014 г. 18:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aryan ну а что это еще как не осознанные игры разума и эрудиции? Но если технически это неплохо, да, видно, что автор крайне умен — то эмоционально не цепляет. И смысл за всем этим теряется.
|
|
|
Miya_Mu
авторитет
|
25 января 2014 г. 18:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste не центрообразующая ось родной литературы эээ... "родная" литература это что, пардон муа? Вы знаете, вот у меня в семье было много людей, занимавшихся литературой. С 1820 года, собственно, только одно поколение, никак к ней непричастное. Однозначно вам скажу, в современной литературе чувствую себя, как в эмиграции...Березин этот ваш, которого вы не первый раз сравниваете Шмараков классицист, и одновременно щекоча постмодернизм, проходит дальше, по ту сторону полстмодерна. Литературные анкдоты у него искажены весьма произвольно — из тех немногих, которые я в состоянии опознать, можно понять все остальное.
Ни о какой центрообразующей оси речи нет — чур меня, чур! есть возможность отвернуться от многих и многих писателей — имена некоторых, в частности, вы называете — и забыть их, как страшный сон.
|
––– Нужны ли мы нам? Кристобаль Х. Хунта |
|
|
Miya_Mu
авторитет
|
25 января 2014 г. 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum ну а что это еще как не осознанные игры разума и эрудиции?
Ни в коем случае. Боюсь, вы заранее подошли не с тем лекалом. Сам Шмараков говорит, что стиль заимствован из "Трое в лодке" Джерома, я бы перевела как "чукотская песнь" — о чем вижу, о том пою; с учетом, что автор не смотрит на берега Темзы, а сразу прогуливается по своему виртуальному ландшафту. Там нет ничего интеллектуального, никаких интеллектуальных игр, решительно протестую — прямо напротив, одни только детские шалости среди викторианской библиотеки. Может, вы не любите викторианцев и те книги, которыми они развлекались? И всех делов-то.
|
––– Нужны ли мы нам? Кристобаль Х. Хунта |
|
|
Veronika
миродержец
|
25 января 2014 г. 18:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Miya_Mu те книги, которыми они развлекались? Вы дайте хоть список тех книг! Я хочу знать, о чём речь, что мне читать-то?
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
prouste
миродержец
|
25 января 2014 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika намеренный недемократизм — это отсутствие сносок, примечаний и переводов (в сносках) иноязычных выражений
цитата Veronika Или это будет чтение для узкого круга филологов В последней книге Шмараков близок как мало кто именно к чтению для узкого круга филологов при том,что юморески- в общем площадной жанр.
цитата Miya_Mu Шмараков классицист, и одновременно щекоча постмодернизм, проходит дальше, по ту сторону полстмодерна Чудная фраза сама по себе. Чего-то концептуально выходящего за постмодерн, включая Сорокина с его как бы "конструктивизмом", пока не встречал в принципе. А тут, оказывается, стебная юмореска филолога-латиниста на темы английской литературы 18 века, проходит еще дальше.
цитата Miya_Mu Сам Шмараков говорит, что стиль заимствован из "Трое в лодке" Джерома Он может говорить, что угодно, но сравните Тристама Шенди , с одной стороны, и Троих в лодке, которые вполне себе фарсовы по манере и стилю изложения. Ну представьте у Шмаракова сцену — "Я мальчиком когда-то служил у адвоката" или Монморанси или другие антепризы.
цитата Miya_Mu одни только детские шалости среди викторианской библиотеки. Может, вы не любите викторианцев и те книги, которыми они развлекались? И всех делов-то. Уже от Джерома к викторианцам? Тут вообще небо и земля. Мне трудно свое отношение к викторианцам сформулировать однозначно, но среди них во всяком случае к Диккенсу, Теккерею, Троллопу отношусь по-доброму, а к современным вариациям на тему викторианцев в диапазоне от Фейбера до Байетт отношусь и вовсе хорошо. У Шмаракова ничего викторианского ни в плане тематики, ни в плане эстетики не обнаружил. Все дела.
|
|
|
Miya_Mu
авторитет
|
25 января 2014 г. 20:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Вы дайте хоть список тех книг! Я хочу знать, о чём речь, что мне читать-то?
Разве я вам сторож? Няня или гувернантка? Если кто-то возьмет на себя труд составить списки, это будет забавно и поучительно, но смысла в самостоятельности всегда больше. Возможно, античную литературу на уровне Шмаракова знают человек пятьдесят, возможно, сто или всего только десять; в угадывании сюжетов проку никакого и нет. Логика тут проходит в другом направлении — зная, что классицизм вовсю развлекал себя латинскими и греческими сочинениями, мы можем теперь наблюдать, как живо и шаловливо, сказала бы я, можно обходиться с этими историями. Восстановление не только целого пласта литературы, но определенного способа мышления, — а любое расширение воспринимающих способностей мне лично в радость.
Кроме того, истории Каллиопы изменены гротескно и изящно — я мало что узнаю, да и не претендую, но вывешу (не сразу, конечно) кое-что из опознанного рядом с самой историей. Проку в этом не будет никакого, сразу предупреждаю — эрудиция вообще есть добродетель сомнительная, а Каллиопа ценна тем, как оживляет восприятие, а не тем, как напихивает в голову знания сомнительной ценности.
prouste, не обижайтесь, но вам я отвечать вовсе не буду — не вижу темы для разговора.
|
––– Нужны ли мы нам? Кристобаль Х. Хунта |
|
|
prouste
миродержец
|
25 января 2014 г. 20:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Miya_Mu Разве я вам сторож? Няня или гувернантка?
цитата Miya_Mu prouste, не обижайтесь, но вам я отвечать вовсе не буду — не вижу темы для разговора. Прекрасно, и дальше так. Какие обиды к создателю темы? Хозяин-барин. "Логика тут проходит в другом направлении — зная, что классицизм вовсю развлекал себя латинскими и греческими сочинениями, мы можем теперь наблюдать, как живо и шаловливо, сказала бы я, можно обходиться с этими историями. Восстановление не только целого пласта литературы, но определенного способа мышления, — а любое расширение воспринимающих способностей мне лично в радость. Кроме того, истории Каллиопы изменены гротескно и изящно — я мало что узнаю, да и не претендую, но вывешу (не сразу, конечно) кое-что из опознанного рядом с самой историей. Проку в этом не будет никакого, сразу предупреждаю — эрудиция вообще есть добродетель сомнительная, а Каллиопа ценна тем, как оживляет восприятие, а не тем, как напихивает в голову знания сомнительной ценности" — согласен на все сто и восхищен как точностью так и изяществом впечатления от книги. Радость утонченной игры, света остроумного творчества Шмаракова разделяю в полной мере.
|
|
|
kerigma
миротворец
|
25 января 2014 г. 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika а переводы иноязычных выражений, собсно, есть, загляните в конец книги. А к чему конкретно Вам нужны примечания? В смысле, к каким конкретно фразам/моментам. По объему аллюзий — вот есть издания Алисы с огромным объемом примечаний, где детально объясняется, какие именно моменты общественно-политической жизни того времени пародируются. Но не то чтобы это было нужно кому-то, кроме литературоведов, или мешало Алису читать детям. Зря Вы хотите проверить гармонию алгеброй, мне кажется. Надо расслабиться и получать удовольствие.
|
––– Шпенглер & Инститорис |
|
|
Veronika
миродержец
|
25 января 2014 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kerigma вот есть издания Алисы с огромным объемом примечаний, где детально объясняется, какие именно моменты общественно-политической жизни того времени пародируются. Но не то чтобы это было нужно кому-то, кроме литературоведов, Вот у меня именно такое издание "Алисы", и я его читаю с огромным удовольствием. Особенно комментарии Мартина Гарднера. И "Аббатство кошмаров" Пикока я читала, всё время сверяясь с комментариями (за что я так фанатею по литпамятникам -справочный аппарат). Если не знать, что герои — Шелли, Кольридж, Байрон и др., вполовину не так интересно. Мне. Может, другим всё равно, мне — нет.
цитата kerigma А к чему конкретно Вам нужны примечания? В смысле, к каким конкретно фразам/моментам. В том-то и дело, я же не знаю, кого именно из античности или классики пародирует/вспоминает Шмараков в тот или иной момент. Т.к. нет аллюзий, я вижу только бессмыслицу и не могу получить удовольствие.
цитата kerigma а переводы иноязычных выражений, собсно, есть, загляните в конец книги. Не всех. Примечаний прискорбно мало. Кстати, об "Алисе". Именно из комментариев я узнала о Гладстоне и Дизраэли. При чтении вполне развлекательных книг Д.Страуда — пригодилось.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Валленштейн
активист
|
|
kerigma
миротворец
|
25 января 2014 г. 23:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika Мне кажется, Вы одна такой прилежный читатель) Я лично считаю, что комментарии к Алисе — великое зло, которые превращают любимую мной с детства книгу в какую-то тоскливую политическую сатиру, уже давным-давно неактуальную. На мой вкус это все равно что в муми-троллях политическую подоплеку выискивать. В смысле, оно и так достаточно хорошо.
цитата Veronika В том-то и дело, я же не знаю, кого именно из античности или классики пародирует/вспоминает Шмараков в тот или иной момент. Т.к. нет аллюзий, я вижу только бессмыслицу и не могу получить удовольствие.
А разве можно получить удовольствие от шутки, если ее соль ты понял только после длительных дополнительных разъяснений? Мне кажется, нет, и с комментариями к художественным текстам та же ерунда. На моей памяти только комментарии к Улиссу стоило действительно читать, потому что это, собственно, куда больше, чем комментарии, ближе к достраиванию текста. Я вообще предпочитаю читать комментарии только в самом крайнем случае и только к нехудожественной литературе — сбиваешься с авторского стиля, пока туда-сюда листаешь, настрой пропадает, а радости все равно никакой. К тому же в данном случае вся суть-то как раз в игре, кто и сколько для себя опознает. А если сразу выложить все карты на стол, так и смысл игры теряется. И цель не в том, чтобы опознать все, а в том, чтобы опознать что-то свое.
|
––– Шпенглер & Инститорис |
|
|
Miya_Mu
авторитет
|
25 января 2014 г. 23:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kerigma К тому же в данном случае вся суть-то как раз в игре, кто и сколько для себя опознает. А если сразу выложить все карты на стол, так и смысл игры теряется. И цель не в том, чтобы опознать все, а в том, чтобы опознать что-то свое.
prouste, ваш обиженный тон мне не очень понятен. У вас один взгляд на вещи, у меня другой — зачем друг друга в чем-то уговаривать? Не понимаю.
|
––– Нужны ли мы нам? Кристобаль Х. Хунта |
|
|
Veronika
миродержец
|
25 января 2014 г. 23:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kerigma А разве можно получить удовольствие от шутки, если ее соль ты понял только после длительных дополнительных разъяснений? Можно. Вот такая я жирафа, что — можно. После разъяснений. Иначе сильно тонкая шутка вообще не будет понята.
цитата kerigma Я лично считаю, что комментарии к Алисе — великое зло, В семь или восемь лет меня вполне устраивал пересказ Заходера. Чудесная история. А сейчас мне нужна "Алиса" в литпамятниках, с кучей статей и примечаний. Которые не только о политике. Хочется расширения кругозора.
цитата kerigma К тому же в данном случае вся суть-то как раз в игре, кто и сколько для себя опознает. Увы, я вообще практически вне игры. Не опознала ничего. Может, там Венанция Фортуната надо опознать, или что-то из трактатов Цицерона. Увы, пролетаю — Цицерон ещё в планах на прочтение, а Фортуната ещё даже не нашла текст. Придётся вернуться к книге через несколько лет, если доживу.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Aryan
миродержец
|
26 января 2014 г. 01:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Miya_Mu Восстановление не только целого пласта литературы, но определенного способа мышления,
( c чувством глубокого удовлетворения) вот!
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|