| автор |
сообщение |
ааа иии 
 философ
      
|
30 августа 10:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alenn1Да слушал по поводу эскимосов ... про китайцев Неудачные примеры, так как малой группой ни земледелием в Китае, ни кита на берег вытащить. Там взаимозависимость абсолютна. А клочок земли и ни шагу дальше — доиндустриальная норма земледельца. Еще б монахов Дробышевский вспомнил.
цитата alenn1Во время мятежа, многое пропало Один из самых болезненных моментов данной истории, третий после мьютов и Конвертера. Брюсов, для обеспечившей аналогичные результаты гибели Республики Южного Креста, был вынужден прибегнуть к "безумию противоречия". Известные в реальности практики отказа от культуры практически всегда связаны с действиями победителей против побежденных. Непосредственно во время, хм, силовых акций и голода — маловероятно. Предполагается, что Хафф и вахтенные офицеры принадлежали к одной культуре... И, по-моему, этносу. На фоне уничтожения книг и офицерства, выжившие сохранили положительное отношение к рифмованной поэзии и фонду Джордана, прежнюю номенклатуру званий (правда, категорически не допуская баб), т.е., классовая вражда и т.п. революционная деятельность маловероятна.
цитата alenn1потом скорее всего было уничтожено А почему книги не стали сырьем для поделок, украшений.
цитата alenn1Они хоть и мотивированы страхом, но всё таки добровольцы мотивированы гораздо сильнее. Энтузиазм с годами и мозолями гаснет.
|
|
|
alenn1 
 философ
      
|
30 августа 16:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иииНеудачные примеры, так как малой группой ни земледелием в Китае, ни кита на берег вытащить. Там взаимозависимость абсолютна. А клочок земли и ни шагу дальше — доиндустриальная норма земледельца. Еще б монахов Дробышевский вспомнил.
Я говорил не про совместную работу, а про то что эти люди из этих народов, получают удовольствие от каких то малых дел и не требуют постоянной смены и разнообразия впечатлений.
цитата ааа иииОдин из самых болезненных моментов данной истории, третий после мьютов и Конвертера. Брюсов, для обеспечившей аналогичные результаты гибели Республики Южного Креста, был вынужден прибегнуть к "безумию противоречия". Известные в реальности практики отказа от культуры практически всегда связаны с действиями победителей против побежденных. Непосредственно во время, хм, силовых акций и голода — маловероятно. Предполагается, что Хафф и вахтенные офицеры принадлежали к одной культуре... И, по-моему, этносу. На фоне уничтожения книг и офицерства, выжившие сохранили положительное отношение к рифмованной поэзии и фонду Джордана, прежнюю номенклатуру званий (правда, категорически не допуская баб), т.е., классовая вражда и т.п. революционная деятельность маловероятна.
я имел ввиду, что во время боев, мало кто внимание обращает на сопутствующий ущерб.
цитата ааа иииА почему книги не стали сырьем для поделок, украшений.
Мы говорим про Корабль, где все на виду, а все ресурсы наперечет, никаких лишних книг там не было, все подчинено цели выживания.
цитата ааа иииЭнтузиазм с годами и мозолями гаснет.
Мы говорим не о комсомольцах энтузиастах, которым на уши лапши навешали, а об ученых, которые мотивированы совсем другими вещами, в большинстве.
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
7 сентября 17:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alenn1Мы говорим не о комсомольцах энтузиастах, которым на уши лапши навешали, а об ученых, которые мотивированы совсем другими вещами, в большинстве. Без разницы. Нетрудно заметить, что в "Авангарде" не будет свежей научной прессы, да и аудитория коллег ничтожна. цитата alenn1а про то что эти люди из этих народов, получают удовольствие от каких то малых дел и не требуют постоянной смены и разнообразия впечатлений. Однако ж! Выход в ледовитое море за китом, переезд на зиму в иглу, а летом в палатку, разнообразит жизнь покруче, чем дом-работа мегаполисника. Про работу в поле и саду и говорить нечего.
цитата alenn1я имел ввиду, что во время боев, мало кто внимание обращает на сопутствующий ущерб. О да. Но эти бои оставили весьма скудный арсенал потомкам и нет оснований считать, что было нечто массового поражения — ибо для Хью простой доспех и длинный нож мегаоткрытие.
цитата alenn1Мы говорим про Корабль, где все на виду, а все ресурсы наперечет, никаких лишних книг там не было, все подчинено цели выживания. Мы говорим про корабль, направленный в другой мир. Там запасов на все случаи должно быть изрядно. И "всеземная энциклопедия" была в нескольких экземплярах. Ресурсы наперечет... Так ли? В чем, у кого нужда?
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
7 сентября 17:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
«…И построил он себе скрюченный домишко» Cуществует умеренно любопытный* сборник под редакцией Б.М.Соколова, «Духовный город : фантазия и фантастика в архитектурном творчестве». В нем есть статья о роли абстракции, примером к которой пошел «Доме, который построил Тил»** В деталях рассказа Ферраро плавает (генуэзский университет), полагая, что все было выстроено за одну ночь. Ценно, однако, что акцент смещен от измерений куба на архитектора Тила — а его он считает авангардистом и эгоистом, подменяющим потребности людей своими планами. Переосмысление архитектурной структуры дома было одной из главных проблем модернизма — и вот, люди пойманы в метафорическую ловушку. Приложены иллюстрации Шнеемана к первой публикации, на которых есть модели из пластилина и зубочисток, некие математические символы, но отсутствует английский сад с розами, упомянутый Хайналайном. Еще итальянец полагает, что под этим фарсом прочная почва — жена Ханлайна склоняла его к изучению неевклидовой геометрии, теософии, работам Чарльза Хинтона и Петра Успенского. Да не все так просто. Конечно, есть истории про возмущающего Тила (и приводившего в восторг Д. Симмонса) Фрэнка Ллойда Райта — в резиденции с водопадом текло со всех сторон и росла плесень; пожившие в проектах Корбюзье его ненавидели; запечатлена последовательность борьбы за комфорт с наследием Миса ван дер Роэ в вузовской архитектуре (спор открытое пространство / коридоры не окончен). В НФ достаточно голосов "за" и "против" таких сооружений — в конце концов, в антиутопиях на замысел автора работают и хрустальная прозрачность модерна, и соразмерная человеку традиционная застройка. Но здесь архитектор — практик, творец-одиночка, сметающий преграды. Хайнлайн над такими изобретателями и нонконформистами не смеялся. В рассказе комичная роль достается его клиентам. Но дом хорош! Кухня и интерьер вызвали восторг гиперкритичной леди, потребности жильцов предусмотрены, вплоть до люка на крышу и центрального отопления (попробуйте встроить в английский дом ХVIII века). Инспекторы успокоены балками с запасом прочности, сад разбит, скорость строительства изумительна. Строить без анкерных связей в сейсмоопасном районе... но, позвольте: остекление цело, стены трещинами не пошли... ОК. Проблема: дом, который построил Тил опасен и без четвертого измерения с землетрусом. Гараж в вестибюле за раздвижной стеной так себе идейка, пусть это климат Калифорнии. Но настоящая беда — выдвижная лестница, да еще и легкая! Лестничный колодец реально жрет объем и площадь внутри. Выбросим и вот — нет электричества (Энрон, пожар, замыкание, строители порвали, землетрясение). Вот что-то заклинило, погнут невесомый дюраль, крепление пластмассовой ступеньки (обслуживание вмурованного в стену — не ковчег "Авангард"). И... как быть? А, главное, нет в тессерактовых приключениях ответа на вопросы Тила: "Есть или нет в архитектуре места для трансформации, для гомоморфологии, для активных конструкций? Водите современную машину и чураетесь современной "машины для житья"? ------------------------------------------------------ --- * Если интересно, когда "Техника молодежи" перестала размещать на обложках архитектуру советского будущего (там же ссылка на Караваева), чем лабиринт в фильме «Имя Розы» отличается от придуманного Эко, каково влияние зодчества ренессансной фэнтези Колонны «Гипнеротомахия Полифила» на книжное и воплощенное — ознакомьтесь. Про немецкого фантаста Шеебарта вообще единственный материал на русском. Но, в целом, несколько простовато. ** "Скрюченный" перевод названия, при всей своей аутентичности, идет лесом — предшествующая замена на аналог без ассоциаций с убогостью, тактически верное решение, а многоточия нет в оригинале.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
7 сентября 17:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии** "Скрюченный" перевод названия, при всей своей аутентичности, идет лесом — предшествующая замена на аналог без ассоциаций с убогостью, тактически верное решение, а многоточия нет в оригинале. Однако в оригинале именно то слово. которое в оригинале стихотворения. Которое перевел ( или которым вдохновился?) Чуковский. Так что вполне. Тем более что оригинальное название и есть отсылка к тому стихотворению. Которое перевел Чуковский.
|
––– Чтение-Сила |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
|
Andreasnim 
 авторитет
      
|
1 декабря 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
В каком романе главный герой в самой первой главе убил змею не с первого попадания бластером и не стал брать ее отстанки в качестве трофея , так как убил ее не с первого удара. Типо одноклассники засмеют
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
|
Andreasnim 
 авторитет
      
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
paul_atrydes 
 авторитет
      
|
|
fluser 
 авторитет
      
|
6 декабря 22:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Подскажите, пожалуйста, в каком переводе читать "Пасынки Вселенной"? Есть ли принципиальная разница между переводами? Зарахович VS Беляева \ Митюшкин.
|
––– Над вымыслом слезами обольюсь... |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
gleb69 
 миродержец
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
7 декабря 09:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgoldНо неологизмы у Зараховича продуманы лучше, у Беляевой они выглядят. на мой вкус. неуклюже. у Захаровича перевод литературнее мне нравится больше да)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
fluser 
 авторитет
      
|
|