| автор |
сообщение |
Четара 
 активист
      
|
|
Roy Batty 
 авторитет
      
|
|
Четара 
 активист
      
|
|
digit 
 авторитет
      
|
11 октября 18:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
У Дмитрия Старкова (ДС) более цветастый перевод. Он литературно обыгран. Иногда краткий текст оригинала в переводе расширен для лучшего восприятия текста. Мне показалось, что больше просторечий.
У Александра Вироховского (АВ) близко у тексту оригинала, иногда даже слишком. Но разве это плохо? Хорошо! АВ для помощи использовал книгу "Gate of Horn, Book of Silk" Майкла Андре-Дриусси — авторизованный Джином Вулфом (GW) путеводитель по Книгам Длинного и Короткого Солнц.
Сейчас могу оценить только начало первого романа из выложенного ознакомительного отрывка. Могу показать на примерах, что я имею в виду, если интересно.
|
––– I like digging holes and Hiding things inside them |
|
|
Грешник 
 магистр
      
|
11 октября 20:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Перевод Вироховского был хороший. Я допускаю, что у Старкова ЕЩЁ лучше — мне интересно, как он титулы членов Аютамьенто перевёл — но и первопереводчику стыдиться нечего.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
digit 
 авторитет
      
|
12 октября 15:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Грешникмне интересно, как он титулы членов Аютамьенто перевёл Имена? В карточке издания есть ознакомительный фрагмент со списком имён из третьего романа.
 | Издательство:  М.: Эксмо: Fanzon, 2025 год, 2000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 1072 стр. ISBN: 978-5-04-200727-9 Серия: Fantasy World. Лучшая современная фэнтези Комментарий: Две заключительные части романа-эпопеи «Книга Длинного Солнца». Иллюстрация на обложке Е. Куликовой. |
|
|
––– I like digging holes and Hiding things inside them |
|
|
Грешник 
 магистр
      
|
13 октября 03:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Имена? В карточке издания есть ознакомительный фрагмент со списком имён из третьего романа.
У них это не совсем имена, а примерно как у Стругацких — Деверь, Тесть и Папа. Только те все домочадцы, а эти все лемуры.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
digit 
 авторитет
      
|
|
Roy Batty 
 авторитет
      
|
|
Грешник 
 магистр
      
|
14 октября 01:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Помню рассказ Потто про каннибализм, а вот строчку про родственников забыл начисто. Думал это титулы. Спасибо.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
20 октября 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
📖Вопрос: Что еще у Вулфа издадите, кроме книг о Солнце?
Ответ: Будут три романа Короткого Солнца, сборник эссе и интервью о «Солнцах», еще шесть романов и три сборника лучших рассказов — от НФ и до хоррора. Все будет издаваться омнибусами, в едином оформлении с «Солнцами».
|
|
|
Griaule 
 гранд-мастер
      
|
20 октября 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Интересно, что за шесть романов? Вроде где-то писали, что будет "A Borrowed Man"... или это не точно?
|
––– Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV" |
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
fluser 
 авторитет
      
|
20 октября 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GriauleИнтересно, что за шесть романов? Хорошо бы увидеть новый перевод "Пятая голова Цербера" Сташевски считает, что перевёл в "эдаком специфичном отстраненно-анемично декадентном стиле под Пруста и Гюисманса" Наверное, хотел произвести впечатление умными словами. Хи-хи. (Но дело даже не в этом) Почему не перевёл под Вулфа (мог хотя бы попробовать)... ответа так и не было.
|
––– Над вымыслом слезами обольюсь... |
|
|
Roy Batty 
 авторитет
      
|
20 октября 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GriauleИнтересно, что за шесть романов? Вроде где-то писали, что будет "A Borrowed Man"... или это не точно? В "майских ответах" было сказано, что:
цитата …И на разных стадиях перевода/редактуры несколько омнибусов (с романами и сборниками: The Wolfe at the Door, The Land Across, Home Fires, The Island of Doctor Death and Other Stories and Other Stories, The Dead Man and Other Horror Stories, An Evil Guest, A Borrowed Man и др.)
|
––– All those moments will be lost in time, like tears in rain. |
|
|
KalaNemi 
 философ
      
|
20 октября 21:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Кстати, лицо персонажа на карточке издания "Эпифании..." здесь и на картинках в большинстве интернет магазинов отличается. Прикладываю скрин из ЧГ. На руках книги нет, интересно, какой вариант реальный?
|
|
|
mahasera 
 гранд-мастер
      
|
|
Luсifer 
 философ
      
|
|
pacher 
 философ
      
|
21 октября 11:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Luсiferизначальный вариант, который подправили после волны возмущений А с чем была связана критика возмущенных знатоков творчества Вулфа? Какой-то важный нюанс романа был искажен на обложке, из-за чего смысл написанного в сознании глядящего на обложку изменяется на противоположный?
|
|
|
Luсifer 
 философ
      
|
21 октября 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
pacher уже не помню точно, вроде оригинальное лицо было слишком кукольным, ну дизайнер и допилил нейросетку по итогу.
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|