Джин Вулф Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джин Вулф. Обсуждение творчества.»

Джин Вулф. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 9 октября 18:08  
Какой перевод Длинного Солнца лучше — Вироховского или Старкова? Может, кто-нибудь перечитывал.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 21:41  
Перечитывал. Старков — лучше и лучше весьма.
–––
All those moments will be lost in time, like tears in rain.


активист

Ссылка на сообщение 11 октября 18:20  
цитата Roy Batty
Перечитывал. Старков — лучше и лучше весьма.

Спасибо.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 октября 18:39  
У Дмитрия Старкова (ДС) более цветастый перевод. Он литературно обыгран. Иногда краткий текст оригинала в переводе расширен для лучшего восприятия текста. Мне показалось, что больше просторечий.

У Александра Вироховского (АВ) близко у тексту оригинала, иногда даже слишком. Но разве это плохо? Хорошо! АВ для помощи использовал книгу "Gate of Horn, Book of Silk" Майкла Андре-Дриусси — авторизованный Джином Вулфом (GW) путеводитель по Книгам Длинного и Короткого Солнц.

Сейчас могу оценить только начало первого романа из выложенного ознакомительного отрывка. Могу показать на примерах, что я имею в виду, если интересно.
–––
I like digging holes and
Hiding things inside them


магистр

Ссылка на сообщение 11 октября 20:29  
Перевод Вироховского был хороший. Я допускаю, что у Старкова ЕЩЁ лучше — мне интересно, как он титулы членов Аютамьенто перевёл — но и первопереводчику стыдиться нечего.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 октября 15:07  
цитата Грешник
мне интересно, как он титулы членов Аютамьенто перевёл
Имена? В карточке издания есть ознакомительный фрагмент со списком имён из третьего романа.
«Эпифания Длинного Солнца»
Издательство: М.: Эксмо: Fanzon, 2025 год, 2000 экз.
Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 1072 стр.
ISBN: 978-5-04-200727-9
Серия: Fantasy World. Лучшая современная фэнтези

Комментарий: Две заключительные части романа-эпопеи «Книга Длинного Солнца».
Иллюстрация на обложке Е. Куликовой.

–––
I like digging holes and
Hiding things inside them


магистр

Ссылка на сообщение 13 октября 03:53  
цитата
Имена? В карточке издания есть ознакомительный фрагмент со списком имён из третьего романа.

У них это не совсем имена, а примерно как у Стругацких — Деверь, Тесть и Папа. Только те все домочадцы, а эти все лемуры.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 октября 14:01  
цитата Грешник
а эти все лемуры
Они все родственники, и это отражается в их именах.
–––
I like digging holes and
Hiding things inside them


авторитет

Ссылка на сообщение 13 октября 21:07  
цитата Грешник
мне интересно, как он титулы членов Аютамьенто перевёл

–––
All those moments will be lost in time, like tears in rain.


магистр

Ссылка на сообщение 14 октября 01:12  
Помню рассказ Потто про каннибализм, а вот строчку про родственников забыл начисто. Думал это титулы.
Спасибо.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 октября 19:44  
📖Вопрос: Что еще у Вулфа издадите, кроме книг о Солнце?

Ответ: Будут три романа Короткого Солнца, сборник эссе и интервью о «Солнцах», еще шесть романов и три сборника лучших рассказов — от НФ и до хоррора. Все будет издаваться омнибусами, в едином оформлении с «Солнцами».


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 октября 19:47  
Интересно, что за шесть романов? Вроде где-то писали, что будет "A Borrowed Man"... или это не точно?
–––
Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 октября 19:50  
Griaule Этот точно будет https://fantlab.ru/work118009


авторитет

Ссылка на сообщение 20 октября 20:15  
цитата Griaule
Интересно, что за шесть романов?

Хорошо бы увидеть новый перевод "Пятая голова Цербера"
Сташевски считает, что перевёл в "эдаком специфичном отстраненно-анемично декадентном стиле под Пруста и Гюисманса"
Наверное, хотел произвести впечатление умными словами. Хи-хи. (Но дело даже не в этом)
Почему не перевёл под Вулфа (мог хотя бы попробовать)... ответа так и не было.
–––
Над вымыслом слезами обольюсь...


авторитет

Ссылка на сообщение 20 октября 20:42  
цитата Griaule
Интересно, что за шесть романов? Вроде где-то писали, что будет "A Borrowed Man"... или это не точно?

В "майских ответах" было сказано, что:
цитата
…И на разных стадиях перевода/редактуры несколько омнибусов (с романами и сборниками: The Wolfe at the Door, The Land Across, Home Fires, The Island of Doctor Death and Other Stories and Other Stories, The Dead Man and Other Horror Stories, An Evil Guest, A Borrowed Man и др.)
–––
All those moments will be lost in time, like tears in rain.


философ

Ссылка на сообщение 20 октября 21:07  
Кстати, лицо персонажа на карточке издания "Эпифании..." здесь и на картинках в большинстве интернет магазинов отличается. Прикладываю скрин из ЧГ. На руках книги нет, интересно, какой вариант реальный?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 октября 21:24  
KalaNemi У меня так же, как на вашем скрине.
–––
«Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 07:27  
KalaNemi та версия, что в карточке — изначальный вариант, который подправили после волны возмущений.
–––
ищу вопросы на свои ответы


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 11:38  
цитата Luсifer
изначальный вариант, который подправили после волны возмущений

А с чем была связана критика возмущенных знатоков творчества Вулфа? Какой-то важный нюанс романа был искажен на обложке, из-за чего смысл написанного в сознании глядящего на обложку изменяется на противоположный?


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 11:58  
pacher уже не помню точно, вроде оригинальное лицо было слишком кукольным, ну дизайнер и допилил нейросетку по итогу.
–––
ищу вопросы на свои ответы
Страницы: 123...2526272829    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джин Вулф. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Джин Вулф. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх