автор |
сообщение |
rumeron87
миродержец
|
27 мая 2019 г. 18:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
teamat_7 скорее всего да. Kovboilo видимо лучшее враг хорошего У меня бумажное издание 2006 года. Его и читал https://fantlab.ru/edition13439цитата Примечание: В данном издании была проведена новая редактура текста, добавлены комментарии про «говорящие» имена.
|
––– Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
|
|
|
user2010
авторитет
|
|
rumeron87
миродержец
|
30 мая 2019 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
user2010 вот тоже интересно карты посмотреть! Ну по Чащобам вполне всё ясно — местность совершенно не исследована и после катаклизма сильно переменилась, так что отсутствие карт вполне ожидаемо.
|
––– Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
|
|
|
Zaranak
активист
|
10 июня 2019 г. 22:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Доброго всем времени суток) Читая произведения Робин Хобб, заметил Изменения в переводах" Сила превращается в Скилл, Дар — в Уит, Калсида — в Челсед, город Удачный — в Бингтаун, синий (цвет правящего дома) — в голубой," Также есть недосказанности в переводе и опущения, реликвия Элдерлингов, которую Фитц приехал изучать, "glass vial of very fine fish scales". Переводчик переводит одним словом — "стекляшка". Важную для сюжета вещь. Возник очень сильный интерес на данную тему о переводах, даже слегка научный интерес. Может быть и сам переведу эти все книги, конечно сейчас я от этого далёк, но всё впереди (С Вашей помощью думаю всё будет конечно лучше). Прошу вас о Помощи на данную тему, может кто ещё какие ошибки перевода замечал, недосказанности ? Как бы вы улучшили перевод ? Может быть где-то слишком "тяжёлый" перевод. Может были где-то в тексте неуместные опущения\дополнения ( Ибо слышал, говорили о таком) Если вам не сложно, прошу помогите) А прямые примеры из текста — на вес золота. Если кто может поделиться обширной информацией, очень буду рад обсудить её с Вами лично. ( хоть где.) Переводчики произведений : М.Юнгер, М.Семеновой, В. Гольдич, И. Оганесова, Н. Осояну, Н. Аллунан. Может быть знаете какие-нибудь особенности в переводах этих переводчиков, которые не подходят произведению И т.п. Буду рад вашей помощи. Моя почта zaranak69@gmail.com (Там можем связаться, если хотите поделиться обширной информацией, для начала просто почта, это для вашей конфиденциальности и удобства, люди разные бывают) Как видите очень заинтересован темой, ваши личные примеры, наработки, найденные ошибки, будут не только интересны, но и сильно полезны.
|
|
|
SeverNord
авторитет
|
|
SeverNord
авторитет
|
|
Miya_Mu
авторитет
|
|
tapok
миротворец
|
18 октября 2019 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А гоп-компанию Хобб никто и не заметил, зато за оную сильно ругают Спивак. Вот это, я понимаю, единые требования...
|
––– Remember: you will die |
|
|
DedIago
философ
|
27 ноября 2019 г. 23:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
прочёл 'Волшебный корабль' — очень понравилось, заинтересовался другими книгами Хобб. но на фоне всякоразного юнг-адулта есть некое предубеждение против истории про мальчика-ставшего-крутым-убийцей. насколько циклы про Шута и Видящих похожи на-отличны от 'Живых кораблей'? тем более, говорят, в этой трилогии сильно влияние переводчика.
|
|
|
Sph
авторитет
|
28 ноября 2019 г. 00:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DedIago прочёл 'Волшебный корабль' — очень понравилось, заинтересовался другими книгами Хобб
Только первую часть, получается? Попробуйте вторую, у меня как раз на ней все желание дальше отбило читать. А уж про другие книги автора и вовсе молчу.
|
|
|
snark29
миродержец
|
28 ноября 2019 г. 00:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
DedIago , читал Видящих давно, но, насколько я помню, на крутость главного героя как убийцы автор упора не делает. Там его крутость (если ее можно так назвать) в другом. На янг-эдалт циклы Хобб не похожи, что, впрочем, не отменяет их специфичности.
|
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
28 ноября 2019 г. 08:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DedIago насколько циклы про Шута и Видящих похожи на-отличны от 'Живых кораблей'? Это все же разные книги. Фирменный стиль один конечно, мир один, но вот как-то так у автора получилось что атмосфера разная. Линейка книг о Кораблях — это одно, а Шести Герцогств — это другое все же. В третьей трилогии "Сага о Шуте и убийце" в которой есть одновременно самая сильная и слабая третья книга. Сильная потому что там финал мощный, и слабая потому что последние страниц 100 смело можно выкидывать. Ну и все же вам надо было читать первым делом Сагу о Видящих. Имхо лучше конечно.+ все же введение в мир есть. Корабли все же подразумевают что ты о мире уже кое-что знаешь. Но если уж начали, то дочитывайте трилогию до конца. Безумный корабль еще интереснее
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
28 ноября 2019 г. 08:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще у Хобб все трилогии о мире Элдерлингов нужно читать в порядке их написания. Потому что это порядок внутренней хронологии и в какой-то момент обе истории начинают все больше пересекаться. Заключительная трилогия завершает одновременно и историю Фитца, и линию героев "Кораблей".
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
28 ноября 2019 г. 09:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anahitta Вообще у Хобб все трилогии о мире Элдерлингов нужно читать в порядке их написания. Потому что это порядок внутренней хронологии В принципе верно. Но давайте подискутируем. Так уж вышло что я сначала читал Видящих, потом Шута и убийцу (ну не было тогда тырнета чтобы посмотреть хронологию да и малец я был), а потом уж Корабли. Хоть в Золотом Шуте (вторая книга саги о Шуте и убийце), встречаются в одной главе герои из Кораблей, а в третьей книге вообще Дракониха Тинталья есть, я не почувствовал что я что-то упустил А вот Хроники Дождевых чащоб уже да, нельзя читать в отрыве от всех предыдущих
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
28 ноября 2019 г. 09:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov А вот Хроники Дождевых чащоб уже да, нельзя читать в отрыве от всех предыдущих
Да. В принципе если первые циклы еще можно, "Сагу о Видящих" и "Корабли" даже можно местами поменять, то в третьем цикле уже есть пересечения, в "Чащобах" их еще больше, а заключительный цикл (кажется, он еще не издан на русском полностью) объединяет обе линии, там все персонажи встречаются и действуют вместе.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
DedIago
философ
|
28 ноября 2019 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата snark29 насколько я помню, на крутость главного героя как убийцы автор упора не делает. Там его крутость (если ее можно так назвать) в другом. На янг-эдалт циклы Хобб не похожи возможно, я неудачно выразился — я не имел в виду, что это именно юнг-адулт. просто история про мальчика-Избранного, у которого и Скилл, и Вит, и прочие дары богов сразу вызывает ассоциации с 'Гарри Поттером' и далее к всяческим голодным дивергентам.
в 'Волшебном корабле' понравилась именно многоплановость, несколько сюжетных линий и фокальных персонажей, причём вполне нормальных смертных. кажется, что кое-кому автор подыгрывает, но сьюшной рояльности в романе нет. не то что бы я ожидаю сьюховости от Фитца, но немного напрягают его инаковость-уникальность-избранность. могу ошибаться, разумеется, — с книгами не знаком даже в пересказе Рабиновича, сужу только по отзывам и аннотациям.
цитата Sph Попробуйте вторую, у меня как раз на ней все желание дальше отбило читать.
спасибо за рекомендацию. посмотрел ваш отзыв — мне тоже линия Кеннета интереснее прочих, но история бестолковой Мальты и торговых кланов в первом томе обещала нечто более масштабное. нужно читать, в общем, и оценивать самому.
цитата Anahitta Вообще у Хобб все трилогии о мире Элдерлингов нужно читать в порядке их написания.
спасибо! 'Корабли' как раз хотел продолжить 'Чащобами', но, видимо, сначала придётся узнать, что происходило на северах.
|
|
|
Sopor
авторитет
|
28 ноября 2019 г. 21:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DedIago просто история про мальчика-Избранного, у которого и Скилл, и Вит, и прочие дары богов сразу вызывает ассоциации с 'Гарри Поттером' и далее к всяческим голодным дивергентам.
У Хобб совсем другая история, не переживайте.
|
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
29 ноября 2019 г. 08:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DedIago но история бестолковой Мальты и торговых кланов в первом томе обещала нечто более масштабное. нужно читать, в общем, и оценивать самому. Вы не пожалеете. Малта Вестрит еще зажжет хоть и не сразу
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
DedIago
философ
|
2 декабря 2019 г. 23:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sopor У Хобб совсем другая история, не переживайте. спасибо! получил сегодня заказанный томик с первыми двумя книгами, попробую читать цикл сначала. там, оказывается, ещё и повествование от первого лица. =/
цитата igor_pantyuhov Вы не пожалеете. Малта Вестрит еще зажжет хоть и не сразу спасибо. а вот кстати насчёт введения в мир. в первой трилогии как-то объясняется порядок наследования, принятый среди родов Удачного во второй? как дети Ефрона Вестрита и Роники, так и дети Кайла Хэвена и Кефрии принадлежат к роду Вестритов. то есть принадлежность к династии определяется не по мужской/женской линии, а по степени знатности рода?
|
|
|
double_ego
авторитет
|
3 декабря 2019 г. 01:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите, на что вообще похожи произведения Робин Хобб, я только что прочитал первый том Архива буресвета Сандерсона, он меня порядком утомил, ищу какого-то разнообразия в фентези. И давно присматриваюсь к саге о кораблях, но как то объем пугает.
|
|
|