автор |
сообщение |
просточитатель
философ
|
17 апреля 2020 г. 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата snovasf олько "Туманность Андромеды" на ряде языков (точно не помню, но помню, что их было несколько). На мое предложение включить в план перевода и издания на английском "Часа Быка" последовал холодный ответ, что это считается несвоевременным. Тогда там сидел Анджапаридзе. Я все таки с историей с Мамлеевым.
|
––– Чтение-Сила |
|
|
terrry
миротворец
|
17 апреля 2020 г. 15:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата snovasf . А спроса на переводную литературу почти нет. Нет привычки у американцев покупать переводы, поскольку и самих переводов особо нет. Лишь отдельные энтузиасты, как Дональд Уоллхейм (DAW) уделяли этому больше внимания.
Да, к слову, Джулиан Лоуэнфельд, которому прошлым летом дали российское гражданство, переводит Пушкина на английский. Я был на его творческом вечере — интересный человек. Даже как-то "жутковато" видеть американца, который говорит по русски как мы с вами, со всем сленгом, культурным бэкраундом и т.д. Его переводы мне лично нравятся, но он поэт и "живет" Пушкиным, а не Ефремовым. Это я к тому, что трудно, наверное, найти иностранца, который не только бы безупречно владел русским, но и одновременно разделял ефремовские идеи. Такой перевод был бы наиболее ценным.
|
|
|
chegevara
активист
|
22 апреля 2020 г. 05:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Это не доказывает что таких официальных запретов не было, всё работало на телефонном праве и полунамёках
впервые я прочитал Час Быка в спецхране, где находились только официально запрещённые книги — Солженицына, Троцкого, Зиновьева, Каменева, Бухарина, Рыкова, Берия и пр. врагов народа, так что дело тут не в телефонном праве и намёках, и неважно, кто там какие индексы составляет и на основе чего — не все документы нашёл, значит, и к тому же ЧБ до поздней перестройки был запрещён даже к упоминанию в открытой печати, поэтому во 2-м сов.собр.соч. Ивана Антоновича уже в перестройку ЧБ не только не был изначально запланирован, но даже не упоминался во вступительном очерке о жизни и творчестве ИА, так же как в первом сов. Избранном Пастернака в 2-х тт. накануне перестройки не упоминался Доктор Живаго, это к концу перестройки ЧБ включили в собрание ИА, причём оно так и осталось в 5-ти тт., как было запланировано, но в 7-ми кн., иное отношение было к Лезвию бритвы — оно до Черненко разрешалось только к изданию в собр.соч. автора, так же как Огнем и мечем издавалось только в собр.соч. Сенкевича, а Бесы — только в собр.соч. Достоевского, и лишь при Константине Устиновиче ЛБ стали издавать отдельно, но только провинциальные изд-ва, видимо, при Черненко определённая либерализация произошла, именно при нём впервые издали Унесённые ветром — по сов. меркам крайне неполиткорректный роман, так что можно при желании изучить систему запретов и ограничений в советском книгоиздании и печати, это была именно что система
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
22 апреля 2020 г. 13:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chegevara впервые я прочитал Час Быка в спецхране, где находились только официально запрещённые книги
цитата chegevara так что можно при желании изучить систему запретов и ограничений в советском книгоиздании и печати, это была именно что система
я как-то сетовал, что не мог прочесть Час быка, в библиотеках его не было, а в научке, где он был в каталоге, его не выдавали, т.к "Книга в переплёте", там же были и две подшивки ТМ официально запрещённые книги ни в каких открытых каталогах не значились, про них и упоминать было нельзя когда я рассказал об этом в теме фантраритет, кажется, то выяснилось, что в куче городов Час быка свободно можно было прочесть в фондовых библиотеках так что система, мягко говоря, была своеобразная
|
|
|
chegevara
активист
|
22 апреля 2020 г. 17:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev выяснилось, что в куче городов Час быка свободно можно было прочесть в фондовых библиотеках так что система, мягко говоря, была своеобразная
как давно известно — "строгость российских законов смягчается необязательностью их исполнения" — и, потом, мало ли кто что говорит, у многих же с памятью проблемы, мало ли когда где читали — может до запрета или после снятия, да и договориться как-то можно было — собственно, мама договорилась с библиотекаршами в Свердловской публичке, чтобы сыночка пустили почитать самый знаменитый сов. фантастический роман, поскольку она была сама записана как доктор наук — и в провинции только докторов наук и записывали, там строго было в этом плане, это в Москве я сам дорвался, будучи студентом, поскольку занимался критикой западной советологии и троцкизма на старших курсах, а шефом был сам декан истфака МГУ академик Кукушкин, большой человек по сов. меркам — кандидат в члены бюро МГК КПСС, он мне подписал отношения, которые я состряпал на его фирменных бланках, и меня без звука записали во все спецхраны, какие я только нашёл, даже забавно было сидеть в центре Москвы — в Ленинке, в читальном зале без вывески на тех.этаже и читать, всё что заблагорассудится — то, что на воле даже упоминать нельзя было — так что и в сов.времена можно было добиться права на свободное получение информации и знаний — если подсуетиться
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
22 апреля 2020 г. 17:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chegevara и, потом, мало ли кто что говорит, у многих же с памятью проблемы, мало ли когда где читали — может до запрета или после снятия,
ну, так себе аргумент
|
|
|
синий
новичок
|
|
chegevara
активист
|
|
Лунатица
философ
|
22 апреля 2020 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chegevara мама договорилась с библиотекаршами в Свердловской публичке, чтобы сыночка пустили почитать самый знаменитый сов. фантастический роман, поскольку она была сама записана как доктор наук — и в провинции только докторов наук и записывали
В связи с библиотеками все забывают еще один аспект — ограниченность экземпляров и склонность отдельных читателей зажиливать книжки. Именно поэтому, а не по цензурным соображениям, особо популярные книги во многих местах выдавались на руки не каждому встречному-поперечному.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
ааа иии
философ
|
22 апреля 2020 г. 18:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата синий но книги не читают, поэтому неуловимый джо никому не нужен В 2012, вроде, не издавали. Но больше 20 изданий в этом тысячелетии.
|
|
|
Fiametta
миродержец
|
|
Grark
миродержец
|
23 апреля 2020 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как бы хорошо не писали об Иване Антоновиче (люблю называть его по и.о., слишком ВЕЛИК на мой взгляд), но недооценивать его писательское творчество даже сейчас пытаются. Причем даже известные люди. В авторской колонке за 9 апреля 2018 года об одном таком российском авторе я упомянул — был просто шокирован неуважением к давно почившему писателю. И.А. Ефремов ведь известен еще и научными работами.
|
|
|
vbltyt
миротворец
|
23 апреля 2020 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Grark Почему же не уважением... у каждого может быть собственное мнение о качестве писателя, и смешивать его творчество с его научными работами, это как минимум не умно.
|
|
|
Grark
миродержец
|
|
archivsf
авторитет
|
28 апреля 2020 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я "Час Быка" прочитал, когда покупал в 70-80-е в букинистических магазинах журналы "Техника — молодежи". Всё стремился побыстрее собрать все выпуски и прочитать "Космические течение" Азимова, а получилось, что первым собрал и прочитал Ефремова с "Часом Быка". Честно говоря, тогда на меня роман не произвёл такого уж сильного впечатления. Это и понятно, я ведь был нацелен только на "экшн" — приключения, погони, космос и т.д.
|
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
chegevara
активист
|
28 апреля 2020 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица В связи с библиотеками все забывают еще один аспект — ограниченность экземпляров и склонность отдельных читателей зажиливать книжки. Именно поэтому, а не по цензурным соображениям, особо популярные книги во многих местах выдавались на руки не каждому встречному-поперечному.
это разные вещи — я помню, как в районке залазил за ширму, где хранилась литература повышенного спроса типа красного Дюма в 12-ти тт., поскольку мама и там была в авторитете но спецхран — это отдел спецхранения в публичных библиотеках, где книги на руки и так не выдаются, только в читалку, и хранилась в спецхране только запрещёнка, за хранение которой дома могли и посадить — вы представляете, как в сов.времена относились к книгам Солженицына или Троцкого? у моего тогдашнего тестя был лучший друг — каперанг центрального аппарата КГБ СССР — и он мою жену предупредил, что если я дома буду хранить книги Троцкого, он донесёт невзирая на хорошее личное отношение, как честный чекист — так я бы и хранил, только негде взять было — это потом уже кое-что купил из первоизданий Льва Давыдовича — списанных из спецхрана, и ЧБ затесался в столь почтенную компанию, просто не во всех библиотеках, видимо по халатности, его в спецхран отправили — он же был изначально легально издан в СССР, а разгильдяйства везде хватало — у нас атомный реактор на ЧАЭС взорвался вследствие преступной халатности и злостного нарушения инструкций
|
|
|
heleknar
миротворец
|
28 апреля 2020 г. 20:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора chegevara пожалуйста, заканчивайте оффтопить. Троцкий и Солженицын не имеют никакого отношения к творчеству Ивана Ефремова.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Tessar
активист
|
|