автор |
сообщение |
Veronika
миродержец
|
|
|
Lagarder
активист
|
15 апреля 2019 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Kail Itorr, это широко известный литературный анекдот о Понсоне, который любят цитировать многие, включая (если не ошибаюсь) даже Лукьяненко. Эта байка по сути говорит лишь о "легкости необычайной" и неудержимости фантазии удивительного автора (каких еще поискать!) — и ни о чем другом. Кому нечего делать — могут спорить и смеяться над значимостью его творчества и этого героя, который стал нарицательным и до сих пор не забыт. Во французском языке есть даже прилагательное "рокамболеск", которое чаше всего употребляется в связке "авантюр рокамболеск" — т.е. "невероятные захватывающие приключения". К последним романам о Рокамболе анекдот с предтечей Гудини, скинувшего цепи на дне морском, не имеет никакого отношения. Понсон дю Террайль, как настоящий патриот, по собственной воле отложил перо в 1870-м во время прусской оккупации, несмотря на все денежные уговоры издателей о продолжении саги о его сверхпопулярном Рокамболе. Писатель безоговорочно следовал принципу: "Когда пушки палят — музы молчат". На свои деньги Понсон дю Террайль организовал отряд вольных стрелков-франтирёров, которые активно партизанили в лесах под Орлеаном и доводили пруссаков до белого каления. Результатом была жестокая месть оккупантов, которые не добравшись до самого писателя, сожгли его замок Рэнри и окрестные фермы, а также расстреляли всех охотничьих собак писателя. В дополнении к этому прусская бомбардировка разрушила домик писателя под Парижем в Отейле. Деморализованный Понсон трагически погиб в Бордо, где произошла вспышка ветряной оспы. Ему было всего 42. Сагу о Рокамболе и некоторые другие недописанные романы закончили его друзья — Констан Геру, Шарль Шеншоль и другие. На русский это все не переводилось. Не переводился и вставной (альтернативный) эпизод из 4 романов, написанный самим Понсон дю Террайлем в аккурат перед циклом "Воскресший Рокамболь". Этот большой эпизод называется "Рыцари Лунного света", он состоит из романов: "Манускрипт Домино", "Последнее воплощение Рокамболя", "Завещание Крупинки Соли", "Замок Белль-Омбр".
|
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
15 апреля 2019 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lagarder байка по-сути говорит о "легкости необычайной" и неудержимости фантазии удивительного автора (каких еще поискать!) — и ни о чем другом А также о находчивости в литературном плане. Анекдот сей, замечу, я впервые нашел ссылкой у Хайнлайна задолго до того, как вообще услышал о Лукьяненко (собственно, он кажется тогда еще из литсеминаров и не вышел, дело в конце восьмидесятых было). Никому не в укор.
|
|
|
Lagarder
активист
|
15 апреля 2019 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Какие могут быть укоры! Сплошной восторг, что даже Хайнлайн был в курсе, что есть такой-сякой некто по имени Рокамболь! Если есть возможность — дайте ссылку, где это встречается у Хайнлайна. В великолепной "Дороге Доблести", где много всяких интересных экивоков на приключенческую литературу, чтот-то не припомню про Рокамболя. Невероятно, но... похоже что и факт: сага о Рокаболе, при всей ее нарицательности и популярности не только во Франции, но и в царской России (Червонные Валеты и тп.), Италии, Испании, Польше... не переводилась на английский... аж до 2012 года. Возможно, и были какие-то редчайшие американские или английские газетно-журнальные публикации в XIX веке, но о них пока нет никакой информации. Даже Роберт Луис Стивенсон, который ОЧЕНЬ любил Рокамболя, читал его только на французском. Как и романы... Достоевского.
|
|
|
Lagarder
активист
|
15 апреля 2019 г. 22:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lagarder Не переводился и вставной (альтернативный) эпизод из 4 романов, написанный самим Понсон дю Террайлем в аккурат перед циклом "Воскресший Рокамболь". Этот большой эпизод называется "Рыцари Лунного света"
Поправлюсь: эта тетралогия уже переведена и планируется к публикации.
|
|
|
ArK
авторитет
|
15 апреля 2019 г. 23:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lagarder Этот большой эпизод называется "Рыцари Лунного света", он состоит из романов: "Манускрипт Домино", "Последнее воплощение Рокамболя", "Завещание Крупинки Соли", "Замок Белль-Омбр".
Вот это хорошо бы издать в МП
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
|
Шамбала
активист
|
|
ArK
авторитет
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
16 апреля 2019 г. 09:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lagarder Если есть возможность — дайте ссылку, где это встречается у Хайнлайна Впервые в "Стоунах", а потом где-то в саге о Лонгах (то ли Число зверя, то ли Уплыть за закат).
цитата сага о Рокаболе, при всей ее нарицательности и популярности не только во Франции, но и в царской России (Червонные Валеты и тп.), Италии, Испании, Польше... не переводилась на английский... аж до 2012 года. Хайнлайн языками владел, по крайней мере французский и немецкий технический знал. Читал ли на них художку... без понятия.цитата Lagarder Роберт Луис Стивенсон, который ОЧЕНЬ любил Рокамболя, читал его только на французском Это-то как раз неудивительно, в его времена французский у британской аристократии был обязательным вторым языком.
|
|
|
ArK
авторитет
|
16 апреля 2019 г. 09:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://lib.ru/INPROZ/BENAKWISTA/saga.txt
цитата -- Проснитесь, Марко! Это я, ваш адвокат. -- Мой... кто? Комната с трещинами на стене ... стопка блокнотов под рукой ... И мой адвокат. Да, это он. А я-то надеялся, что вчерашний кошмар испарится с первыми лучами солнца. -- Что, уже пора? Но я еще ничего не придумал, я выжат как лимон, мне нужно больше времени. Ради Бога, объясните им это. -- Я пришел, чтобы помочь вам выбраться отсюда. -- ...? -- Вставайте, уверен, что смогу вывести вас из этого логова психов. Это Ты, Господи, послал его мне? Неужели ты услышал мои молитвы? -- Не знаю, кто вы на самом деле, но ваше вмешательство кажется мне очень странным. Может, вы потребуете от меня взамен нечто чудовищное. -- Абсолютно ничего. -- И потом, такие люди в обычной жизни не встречаются. -- В обычной жизни я преподаю историю в университете. Среди этих фанатиков был профессиональный адвокат, но он категорически отказался защищать вас. Пришлось взяться за дело мне. Я приложил все усилия, но дело было проигрышным заранее. -- Преподаватель истории и президент фан-клуба "Саги"? Вы издеваетесь? -- Честно говоря, моя страсть -- это книги Понсона дю Тер-райля. -- ...? -- Понсон дю Террайль. Неужели это имя вам ничего не говорит? -- Знаете, я мало читал. Если бы я меньше времени смотрел по телевизору всякую чушь, то не находился бы сегодня здесь. -- Граф Пьер Алексис Понсон дю Терраиль -- один из ваших знаменитых предшественников. Плодовитый писатель, приобретший известность своими романами с продолжением. Он написал тысячи страниц, где его герои попадают в самые безысходные ситуации, чем доказал силу своего воображения. Хотя его произведения сегодня не слишком популярны, но имя главного героя его романов стало нарицательным. -- Рокамболь! -- Правильно, Рокамболь. Он встречается на страницах более чем трех десятков романов. "Парижские драмы". -- Никогда не читал. -- Это что-то невероятное! Столько таинственности и живописности, что прямо дух захватывает! Когда я прочел последнюю страницу последнего приключения Рокамболя, то совершенно забыл, что было вначале. Я мог бы провести всю жизнь, перечитывая его книги. Но лаконичность -- не главное достоинство милейшего Понсона, он весьма мало заботился о правдоподобии и психологии. Поругавшись с издателем своей газеты, Понсон, в порыве гнева, пишет последний эпизод романа. Он помещает своего героя в металлическую клетку, которую сбрасывают с судна в море, в месте, где глубина достигает нескольких сотен метров. Взбешенный издатель нанимает вместо него других авторов, но все терпят фиаско. Я тоже потерпел бы фиаско. Стоит мне вспомнить о возрождении Камиллы, как мои извилины отказываются шевелиться. -- К счастью, наш великий писатель, поддавшись на мольбы издателя, соглашается продолжить роман. Хотите узнать, как выпутался Понсон? Мог бы и не спрашивать. Сейчас такие истории для меня жизненно необходимы. -- Очень просто. Понсон начал следующий эпизод фразой: "Выбравшись из западни, Рокамболь поднялся на поверхность". -- Он осмелился написать такое? -- Вот именно! Потрясающе! Какая свобода! Какой урок для всех! Я думал, что наш сериал отрезал нам все пути назад, стал демаркационной линией, как говорил Жером. Но наши великие предшественники доказали, что в творчестве нет ничего невозможного. Гомер, Шехеразада, Понсон дю Террайль и другие расчистили нам дорогу. Показали пример. -- Вы и трое ваших коллег были нашим Понсоном дю Тер-райлем. С таким же безудержным воображением, веселым нравом. Я был без ума от вашей "Саги". -- Нам далеко до его уровня. -- И поэтому в память об этом потрясающем человеке я должен был вмешаться. То, что он сделал для Рокамболя, я сделаю для вас. Или, возможно, для "Саги".
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
|
pacher
философ
|
|
Шамбала
активист
|
|
Konbook
миродержец
|
16 апреля 2019 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Темпы "Вече" сбавило, поэтому книги выходят раз в две недели и планы постоянно меняются, сдвигаются и откладываются. А ведь серия популярная.
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
16 апреля 2019 г. 20:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Шамбала! Если вы тут намекаете ни известную басню Крылова, то вы глубоко заблуждаетесь. Никогда и никому не льстил, а если вы не видите разницы между лестью и возданием должного, то это ваши проблемы. Нозовите мне ещё хоть одно издательство, которое так оперативно выпускало бы книги с оригинальными иллюстрациями в таких масштабах. Понятно, что в данной теме вас интересует только Хаггард, о чём вы неоднократно упоминали. А меня в этой теме, как и многих других, интересует и многое другое.
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
16 апреля 2019 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Konbook А что выход книг раз в две недели — этого мало? Плюс ёщё раз в месяц иллюстрированный Дюма. Мне тоже хотелось бы ещё больше, но давайте всё же немного будем реалистами. Скоро только кошки плодятся.
|
|
|
Шамбала
активист
|
|
Авантюрист
авторитет
|
|
blacksmith
магистр
|
17 апреля 2019 г. 21:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот, про Понсона- бооее 25ти лет назад прочел "Рокамболя". (ММЛ). Обалдевал. Не уверен, что сейчас бы, зашло.Но с удовольствием куплю все лакуны Рокамболя, всего Рокамболя с иллюстрациями, и все продолжения других авторов, как то " Каде бездельник". А нравится или нет, так это возраст. Жюль Верн, тоже, подростковый писатель(Журнал Воспитания и развлечения Этцеля). Однако, везде все ровно, несмотря на явные ляпы.(Кстати, для недоброжелателей, Верн-кумир моей юности и таковым останется до смерти).
|
––– Голос истины противен слуху. (Лао-цзы) |
|
|
blacksmith
магистр
|
|