автор |
сообщение |
The deepest OST
авторитет
|
|
EshkinKot
магистр
|
|
borovkovv
гранд-мастер
|
10 февраля 2013 г. 02:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так, чтобы отвлечь людей от многостраничного переживания о пиратах и судебных исках. А об издании Роберта Блоха малотиражного никто не задумывался? (И не про миры Ктулху — к императору его, а про несколько сотен не переведенных его рассказов и десятке не переведенных романов).
|
|
|
borovkovv
гранд-мастер
|
10 февраля 2013 г. 05:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И так, до кучи про Блоха и иже с ними (по результатам личной переписки). А на фантлабе инициативные товарищи не задумывались о том, чтобы собирать с желающих деньги на переводы любимых произведений только на перевод произведений без последующего выпуска малотиражки? Желающих вложиться больше, шансов набрать требуемую сумму тоже больше, а если кто из вложившихся и захочет впоследствии поддержать выпуск переведенной книги в бумажном виде, то честь им и хвала. Может так оно и быстрее в плане появления на русском любимых произведений будет?
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
10 февраля 2013 г. 05:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borovkovv Однажды про этот вариант "малотиражники" единогласно сказали, что он нерентаблен, неинтересен и обойдётся еще дороже, чем выпуск книги на бумаге. На этом дело и закончилось.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
borovkovv
гранд-мастер
|
10 февраля 2013 г. 06:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин
Вот пропустил я, про какого автора народ так пытался сооргонизоваться, поэтому и пытаюсь (для кого-то) аналогичные тезисы приводить. Если сильно не прав — то прошу, поправьте. Блох автор конечно не культовый, но писал много. Крупная форма не его конёк — зато рассказов у него далеко за сотню. Рассказы объёмом небольшие — много денег на перевод каждый конкретный рассказ не требует. Что мешает народу соорганизоваться и оплатить перевод (а зачастую перевод любительский в сети уж давно лежит) и выпустить книгу на 3-4 десятка рассказов. Да и на фантлабе найдутся энтузиасты, которые рассказ на 3-5 страничек просто "just for fan" переведут, пускай и (возможно) довольно криво. Тогда только денег нужно скинуть на вменяемую редактуру. И даже если сбор денег на это организовать — ну там же не астрономические прайсы будут. А потом, по мере накопления материала и выпуск книги бумажной организовать. Это всё настолько сложно?
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
10 февраля 2013 г. 06:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borovkovv Речь была не о Блохе, а вообще.
А Блох мне и самому очень нравится.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
abstract
активист
|
|
aldio
активист
|
|
legion15
авторитет
|
10 февраля 2013 г. 08:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если прочитать всю эту ветку форума,совершенно ясно становится,что наши россЕйские издательства очень много хвостов обрубили,оставив своих читателей,истекать слюной в ожидании продолжений.Зать всякую муть могут печатать громадными тиражами.Мдя.
|
|
|
Le Taon
активист
|
10 февраля 2013 г. 09:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата legion15 Если прочитать всю эту ветку форума,совершенно ясно становится,что наши россЕйские издательства очень много хвостов обрубили,оставив своих читателей,истекать слюной в ожидании продолжений.Зать всякую муть могут печатать громадными тиражами
Ну, хвосты они рубили у всякой сериальной мути. Ни у одного законченного произведения вменяемого объема ничего не рубили.
|
|
|
kv1v
миродержец
|
10 февраля 2013 г. 09:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon Ни у одного законченного произведения вменяемого объема ничего не рубили.
Как раз у законченных циклов и рубят хвосты. Возьмите, напимер Киза, Уильямса или Сандерсона. 3-4 книги, на мой взгляд, вполне вменяемый объем, чтобы издать полностью.
|
|
|
Le Taon
активист
|
10 февраля 2013 г. 10:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Роман на тысячу страниц уже вода, где можно выжать половину и будет лучше. Что можно рассказывать в 3-4 томах кроме приключений? А приключения всюду одинаковы, какая разница в каком сериале их читать.
|
|
|
ghost1968
магистр
|
10 февраля 2013 г. 10:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Le Taon Ага, а идеальное произведение — это инструкция по эксплуатации с двумя пунктами — Вкл./Выкл. И если нет разницы, зачем писать больше?
|
|
|
Волдинг
магистр
|
10 февраля 2013 г. 10:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon А приключения всюду одинаковы, какая разница в каком сериале их читать.
Да. У всех авторов одинаковая фантазия, одинаковый язык и вообще они все идентичны.
|
––– F is for "Fiction" |
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
|
valkov
магистр
|
10 февраля 2013 г. 10:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Только сейчас узнал о выходе четвертого тома "Иноземье". Безумно расстроился, что профукал такую возможность. Огромная просьба к организаторам, если вдруг доп наметится когда-нибудь, сообщите!
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
OOOO
философ
|
10 февраля 2013 г. 10:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon А приключения всюду одинаковы, какая разница в каком сериале их читать. Правильно, прочёл одну — две книжки и хорош. Всё понятно — остальные похожи. А вот справочники,- то да, везде что-то новое узнаёшь. Ф уж если силы есть и здоровье выдержит, то лучшее , это на сон грядущий: это методы лечения и борьба с болезнями. всегда почерпнёшь что-то но новенькое, и многое узнаешь о себе любимом.
|
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
10 февраля 2013 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon Ну, хвосты они рубили у всякой сериальной мути. Ни у одного законченного произведения вменяемого объема ничего не рубили.
Абрахам "Расплата за весну" — четвёртый том тетралогии, при том, что каждая книга независима от предыдущих. Джон Райт "Последний страж Эвернесса" — нет второй половины при малом объёме и так далее...
|
|
|