Писатели и псевдонимы


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Писатели и псевдонимы»

Писатели и псевдонимы

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 30 ноября 2009 г. 08:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ruddy

А каково сдвоение? Я когда узнал, что Генри Лайон Олди — это ДВА писателя, то был шок!

Да-да:)
Все было интересно как выглядит писатель, а когда узнала что их двое — o_Oбыла поражена до глубины души!:))))))
–––
Insomnia is my helmsman.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 ноября 2009 г. 08:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата AxoNoff

У Хаецкой явно крен в сторону мужского эго...К чему бы это? Хорошо, вроде, мужики не называются женскими псевдонимами, или... :scаred: Вообще не понимаю я этого, особенно если писатель прогибается под издательство.

Это мужской мир:)
И, несмотря на то что я женщина, предпочла бы мужчину автора, если бы передо мной лежали две неизвестные мне книги:)
–––
Insomnia is my helmsman.


философ

Ссылка на сообщение 30 ноября 2009 г. 13:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата eladislao

Графомана в псевдониме сразу видно.

О да. Творения автора обозвавшегося, прости господи, Иар Эьтеррус, я читать не буду никогда. Прошу прощение за предвзятость.
–––
I have no special powers, and I'm really mad about it.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 ноября 2009 г. 17:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата eladislao

Франс (по-французски "Франция")
Это ещё и «француз» на ихней мове, насколько мне известно, так что не так уж нескромно8-)
–––
Котики должны оторжать реальность!
Ja-ja, das ist fantastisch!


магистр

Ссылка на сообщение 30 ноября 2009 г. 17:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата old_fan

Это ещё и «француз» на ихней мове, насколько мне известно
Француз — франсэ. По-старинному — франсуа.
Я Франсуа, чему не рад — известный каламбур Вийона.8-)
–––
Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 12:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата eladislao

Графомана в псевдониме сразу видно.
:-)))
Да хоть в псевдониме, хоть без оного....

Интересно, какой процент МТА пишет не под своей фамилией?
( про неМТА вроде бы выяснили)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 12:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата

У Хаецкой явно крен в сторону мужского эго


Псевдонимы даёт издательство


миротворец

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 15:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата ArK

Псевдонимы даёт издательство
— а что же писатели?
Назови хоть горшком, только в печь не сажай бы издаться ?
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 15:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата eladislao

Я Франсуа, чему не рад — известный каламбур Вийона.

Ну, на самом деле Вийон имел в виду не свою национальность, а конкретно свою персону. Будучи приговорённым к повешению, много кто, наверное, захотел бы стать кем-нибудь другим.

цитата

Я Франсуа, чему не рад, увы, ждёт смерть злодея.
И сколько весит этот зад, узнает скоро шея.
8-)8-)

Логинов-Витман, кстати, немецкие корни имеет, а не те, при которых нужно остерегаться антисемитов. Правда, самих антисемитов это, конечно, мало волнует. В данном случае бьют по паспорту, а не по лицу. Так что совет ему дали верный.
–––
А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе.


магистр

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 15:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата ArK

Псевдонимы даёт издательство

Не обязательно.
–––
А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе.


магистр

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 15:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ruddy

Я когда узнал, что Генри Лайон Олди — это ДВА писателя, то был шок!

Я вам больше скажу — я когда узнал, что Генри Лайон Олди — это два писателя из Украины — вот ЭТО был шок:-)
До определённого момента считал его англичанином (пока не прочитал произведения, действие которых разворачивается на постсоветском пространстве).
–––
А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 15:41  
цитировать   |    [  ] 
(А по поводу крена в мужское эго — так далеко не одна Хаецкая...8-))

Тут вопрос в другом: природа псевдонима - добровольно-принудительное от издательства или решение автора в силу каких-то обстоятельств? ;-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 15:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата ФАНТОМ

или решение автора в силу каких-то обстоятельств?

Возможно, тех же самых, по которым издательство может навязать псевдоним.
–––
А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 15:49  
цитировать   |    [  ] 
Ну, в сегодняшней действительности издательство может навязать это лишь по одной — коммерческой — причине:

цитата ФАНТОМ

В случае,если они не договорятся — псевдоним как ракрученный брэнд останется за издательством,и куча лит.негров будет продолжать" рубить капусту"
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 15:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата ФАНТОМ

Ну, в сегодняшней действительности издательство может навязать это лишь по одной — коммерческой — причине

Я слегка не по теме ответил.
Думал почему-то, что вы только авторов-женщин имеете в виду:-)
–––
А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 16:09  
цитировать   |    [  ] 
Андрей Чернецов — на деле Игорь Чёрный, взял пседвоним, чтобы не путали писателя и критика. Галина Чёрная — на деле Иксанова Галия Абрековна, ей рекомендовали взять псевдоним, мотивируя тем, что татарское имя трудно воспринимаемо читателями фэнтези. Так что причины у всех разные..;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 16:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Viktorrr

Цитата из автобиографии Святослава Логинова
"В том же 1981 году мне популярно объяснили, что если я хочу и впредь публиковаться раз в шесть лет, то могу сохранять свою настоящую фамилию (Вообще-то, моя фамилия — Витман),

Логинов — еврй?! Мать твою, не знал, а я-то думал... Но теперь это могое объясняет!8-)


миротворец

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 16:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата esaul

Иксанова Галия Абрековна, ей рекомендовали взять псевдоним, мотивируя тем, что татарское имя трудно воспринимаемо читателями фэнтези

esaul , пример не показателен.

Вот, Аскеров http://www.fantlab.ru/autor7292 — публикуется под своей.
И ничего, воспринимается. ;-)

Да и не он один.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 16:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата esaul

Логинов — еврй?! Мать твою, не знал, а я-то думал... Но теперь это могое объясняет!


цитата Pazoozoo

Логинов-Витман, кстати, немецкие корни имеет, а не те, при которых нужно остерегаться антисемитов.
–––
А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 декабря 2010 г. 16:36  
цитировать   |    [  ] 
А бывает и так: писатель вроде бы и под своей фамилией издаётся, а с крючка издательства — хрен соскочит.

Потому как контракты разные бывают:-[
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"
Страницы: 123456    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Писатели и псевдонимы»

 
  Новое сообщение по теме «Писатели и псевдонимы»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх