автор |
сообщение |
saddlefast 
 философ
      
|
24 марта 2009 г. 00:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Случайно прочел в одном комментарии http://fantlab.ru/work2732#responses к рассказу Хайнлайна "Дом, который построил Тил" такую фразу — что переводчик якобы для адекватного восприятия перевел не буквально, а добавлял от себя, русифицировал перевод. И автор комментария имел в виду выражение из рассказаа, где говорится, что герои рассказа возвращались из своего дома-гиперкуба "уныло, как французы из-под Москвы" . Автор коммента предположил, что Хайнлайн ничего не мог знать ни о Москве, ни о русских.
Да, это просто небольшая ошибка автора коммента. В оригинале у Хайнлайна так и написано "The return was as dispiriting as the Retreat from Moscow". Знал он о нашей истории, да и бывал в Москве сам.
Но, у меня на эту тему возник вопрос. Да, мы часто думаем, русских неправильно изображают, совершенно неестественно , и вообще, кажется что, ничего о них не знают. А, может быть, есть и хорошие, достоверные описания русских в литературе?
Однако, в НФ произведениях зарубежных авторов много персонажей-русских. И в некоторых произведениях их национальность играет заметную роль в развитии сюжета. Вспомним хоть "Недуг" Тенна....
Вопрос — что Вы думаете об изображении русских в зарубежной научной фантастике? Ваши мнения на этот счет.
|
––– — Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты |
|
|
IlyaS144 
 магистр
      
|
24 марта 2009 г. 00:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К сожалению, пока не встречал (я не так-то много прочитал произведений). Не думаю, что зарубежные классики НФ стали бы вешать столько клюквы, как это делается сейчас в голливудских фильмах и комп.играх. Если и встречаются какие-то ошибки, то скорее от невнимательности, а не от бескультурия, незнания истории или, уж тем более, данных, основанных на дурацких стереотипах (медведи, ушанки, водка, матрешки, балалайка и т.п. лобуда)) Теперь интересно послушать мнение тех, кто уже сталкивался с изображением героев нашей нации хотя бы в эпизодических ролях.
|
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
24 марта 2009 г. 00:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saddlefast Вопрос — что Вы думаете об изображении русских в зарубежной научной фантастике? Ваши мнения на этот счет. В ФиФ адекватного изображения не встречала, а вот у Торнтона Уайлдера в "Дне восьмом" — весьма прилично.
цитата Kurok У Буджолд в принципе неплохо описаны. Это хде? (Вроде почти весь цикл про Форкосигана одолела, а не помню).
Ой, вспомнила ФиФ. "Солнечный ветер" А.Кларка и "Макроскоп" П.Энтони. Конечно, не Т.Уайлдер, но терпимо.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
24 марта 2009 г. 00:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Это хде? (Вроде почти весь цикл про Форкосигана одолела, а не помню).
Ну там периодически встречаются русские фамилии. Но самое главное:
Фор Косиган. Косыгин в западном произношении 
|
|
|
olvegg 
 гранд-мастер
      
|
24 марта 2009 г. 01:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Кларка во "Второй одиссее" вполне прилично описаны. Виндж, "Брошенные в реальном времени" — одна из главных героинь русская, но действие происходит в отдалённом будущем и какие-то национальные особенности не выделены, (славянские черты лица не в счёт), в игре на балалайке не замечена. У Пола Андерсона русские из довольно инфернальных красных в раннем творчестве (влияние Хайнлайна, как мне кажется, да и вообще дух времени) превращаются во вполне вменяемого героя "Тау-ноль" (целиком, правда, роман не читал). У Симмонса Владимир Шолохов — знаменитый изобретатель ковра-самолёта 
Хайнлайн недолюбливал коммунистов и поэтому и русских тоже. Явные параллели между жуками в "Десанте" и паразитами в "Кукловодах" с красной заразой.
Очень "в теме" русской истории, особенно советского периода, Чарльз Стросс. Две повести у него посвящены холодной войны в альтернативных мирах, в "Небе сингулярности" Новая Республика создана вынужденными переселенцами из Восточной и Центральной Европы, преимущественно из России, и сильно напоминает одновременно Российскую и Австро-Венгерскую империи.
|
––– Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают. С. Ежи Лец |
|
|
fox_mulder 
 миродержец
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
24 марта 2009 г. 01:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder Кстати, фор у Буджолд — это искаженное русское слово "вор".
Тут скорее всего всё таки For — "для". Они же живут для служения
|
|
|
fox_mulder 
 миродержец
      
|
24 марта 2009 г. 01:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok Тут скорее всего всё таки For — "для". Они же живут для служения
Это вообще-то не мои фантазии. Сама Буджолд говорила, что фор происходит от слова вор. Соответственно, игра форов — это игра воров.
|
|
|
Torquemada 
 философ
      
|
24 марта 2009 г. 01:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Филлипа Дика во "Второй модели", русские там враги, но единственный образ русского за весь рассказ описание которого идет в самом начале, вобщем вызывает если не симпатию, то уважение.
|
––– "Він був твердий, як володар пекла, Великий інквізитор Торквемада!"© американський поет Генрі Лонгфелло |
|
|
olvegg 
 гранд-мастер
      
|
|
olvegg 
 гранд-мастер
      
|
24 марта 2009 г. 02:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Уже можно было различить его лицо: глаза — два голубых камешка, рот слегка приоткрыт, на подбородке темнела густая щетина.
|
––– Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают. С. Ежи Лец |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
24 марта 2009 г. 07:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder Кстати, фор у Буджолд — это искаженное русское слово "вор". Кстати, есть другое объяснение — стало дворянской приставкой из-за названия строчки в платежной ведомости.
|
|
|
zarya 
 миротворец
      
|
24 марта 2009 г. 07:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fox_mulder Это вообще-то не мои фантазии. Сама Буджолд говорила, что фор происходит от слова вор.
Это вообще-то Ваши фантазии. Буджолд с большим удивлением узнала об этом созвучии от российских фэнов НАМНОГО позже того, как изобрела эту приставку (скорее всего, родственную немецкому "von" и голландскому "van").
|
|
|
Вертер де Гёте 
 миротворец
      
|
24 марта 2009 г. 07:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Навскидку несколько произведений, где русские играют важнейшую роль.
У Кордвейнера Смита рассказ "Нет, нет, не Рогов" посвящён русскому учёному, создающему гениальное изобретение. Ну и,конечно, без KGB, Stalin, Khrushchev и прочих признаков жанра не обходится. У Рода Серлинга в ироничном рассказе "Только правда" заколдованную машину главному герою в конце концов удаётся сбагрить Никите Хрущову во время его визита в США (владельцу машины приходится говорить только правду) Томас Диш . Рассказ "Лунная пыль, запах сена и диалектический материализм". Трагедия русского космонавта, умирающего на Луне от нехватки воздуха. В последние минуты он вспоминает всю свою жизнь... Русские встречаются в произведениях Муркока, в том числе и Ленин. В недавно вышедшей антологии "Секретная история вампиров" попался рассказ Сары Хойт "Кровь мечтаний" о Ленине-вампире и Сталине-вампире.
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
StasKr 
 миротворец
      
|
24 марта 2009 г. 09:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тердлав в своём цикле "Вторжение" уделил достаточно много текста для русских героев: русской лётчице Людмиле и наркому иностранных дел Молотову. Также ряд других персонажей действуют на территории СССР в русском окружении.
Но венец его "русской темы" это рассказ "Джо Стил" в котором мы можем полюбоваться на Иосифа Виссарионовича в кресле президента США. 
|
|
|
fox_mulder 
 миродержец
      
|
24 марта 2009 г. 09:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zarya Это вообще-то Ваши фантазии. Буджолд с большим удивлением узнала об этом созвучии от российских фэнов НАМНОГО позже того, как изобрела эту приставку (скорее всего, родственную немецкому "von" и голландскому "van").
читал в полном издании от АСТ. Разве что Вы с ней общались лично.
|
|
|
etoneyava 
 миротворец
      
|
24 марта 2009 г. 10:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Нормана Спинрада есть замечательная вещь "Русская весна". Там немало русских "видов", как забавных, так и правдивых. Да и конфликт России с Украиной, предсказанный в 1990 году (время писания романа) — не фунт изюма.
|
––– Мне вовсе не нужны совладельцы моего мнения. Зачем эта коммуналка? Моё мнение - это моё мнение. (Л. Каганов) |
|
|
Dimson 
 магистр
      
|
24 марта 2009 г. 11:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Берроуза в его "Тарзане" действуют главзлодеи русские. Ещё что-то помнится (но смутно) из начала 20-го века, ещё до революций — как ни книжка, то злодей обязательно какой-нибудь Пётр Иванович Петрович.
|
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
24 марта 2009 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dimson насколько я понимаю, тема создана для того, чтобы вспомнить книги западных авторов, в которых русские изображены достоверно, без "клюквы". цитата saddlefast Да, мы часто думаем, русских неправильно изображают, совершенно неестественно , и вообще, кажется что, ничего о них не знают. А, может быть, есть и хорошие, достоверные описания русских в литературе?
И — да, я соглашусь, что "Тау-Ноль" Андерсона — хороший пример  Также у него в "Детях водяного" видно неплохое знание славянской мифологии.
PS Кстати, у Муркока в уже упомянутой здесь трилогии тоже русские изображены без противоречий (без очевидных и выпирающих, во всяком случае). Единственной натяжкой можно считать момент, когда скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Сталин пытается сделать правителем вместо себя — робота ...но эта натяжка — скорее психологического плана, чем "краеведческого". К тому же это АИ, там и не такое по определению может быть 
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|