Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 13:47  
цитировать   |    [  ] 
AKZolotko, основываясь на тексте, можно довольно точно определить, что лаг и основной компас — дело рук Негоро (В первом случае Дик Сэнд видит, что шнур перетерт, во втором — автор прямо описывает действия Негоро). Про вину Негоро в случае с малым компасом нет ни косвенных намеков в тексте, ни прямого признания Негоро, когда как в двух других случаях он признается Гэррису. Так что лично мое мнение такое — Негоро понял, что у него есть шанс попасть в Африку, когда узнал про разбившийся малый компас. После чего и подсуетился с девиацией основного компаса и потерей лага.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 13:51  
цитировать   |    [  ] 
AKZolotko Ну, в каком-то рассказе, ей-богу, не помню, в каком, у Азимова, кажется, экипажи космических кораблей считают на арифмометрах... Приметы времени, "Солярис" всё же был издан в 1961 году, и наверняка писался куда раньше, да ещё и в соцлагере. В то время, как сейчас помню, все мальчишки с нашего двора бегали к одному мужику смотреть на великое чудо — телевизор КВН, перед которым стояла наполненная водой линза для увеличения изображения:-) Какая уж там электроника!
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миродержец

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 13:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата AKZolotko

И, кстати, в "Солярисе" Кельвин включает радио для связи с Землей (или кораблем, не помню), и ждет, пока прогреются лампы. Не то, чтобы ляп, но... Или в будущем мы вернемся к лампам, но на другом уровне.
— на эту тему (и про логарифмические линейки в "Непобедимом") довольно пространно рассуждали в топике про Станислава Лема.
–––
Mors certa, hora incérta


магистр

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 13:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

Так что лично мое мнение такое

Каждый из нас имеет право на собственное мнение. Не вижу причины спорить.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 13:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

У нее в тексте весь древнегреческий пантеон упомянут, так неужели трудно было найти, чьим именем выругаться?
"Дэймон тебя побери":-)
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миродержец

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 13:57  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, не силен в морском деле, но разве нельзя было после потери лага изготовить простейшую его замену из доски и веревки (линя)? Всего то надо было навязать на лине узелков на одинаковых расстояниях. Затем привязать к концу линя треугольный кусок доски тремя шнурками, закрепив их в дырках на углах (а к двум дыркам привязать грузики) доски.
Если мне не изменяет память, расстояние между узелками должно было быть 50,7 фута. Время можно было считать вслух, насколько я помню достаточно было бы досчитать до тридцати. Хотя, судя по методу, которым Дик ориентировался на карте — часы на "Пилигриме" были. Да и фраза "лаг бросали каждые полчаса" тоже говорит о том, что инструмент для отсчета времени у них был. Если за 30 секунд вытравливалось 9 узелков на лине, то считалось, что судно идет со скоростью 9 узлов. А один узел — это одна морская миля в час.
–––
Mors certa, hora incérta


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 23:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

А откуда мушкетерам знать русский? Нечего было переводить, пусть в оригинале читают :-))) Язык повествования — это особая статья и претензии тут неуместны.


Antel, вообще-то это была гипербола :-))) Вызванная вашей претензией к "ни зги".

цитата

Но вот описать мир так, чтобы у читателя когнитивный диссонанс не случился, как раз и является первоочередной задачей автора.


В данном случае как раз никакого диссонанса быть не может. По крайней мере у большинства читателей, которые понятия не имеют о всяких сомнительных версиях происхождения слова "зга".   Такой лексической единицы вне устойчивого оборота просто не существует. (В литературе, правда, можно увидеть выражения вроде "в кромешной зге", однако русская тройка здесь опять-таки ни при чем.)

А насчет ругательств я с вами полностью согласен.
–––
Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς}
Нашим потомкам услышать об этом будет позорно


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 23:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

Изначально зга — это кольцо под дугой, сквозь которое продеваются вожжи коренника.


Чем это подтверждается? Есть хоть один пример употребления слова в этом значении?
–––
Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς}
Нашим потомкам услышать об этом будет позорно


миротворец

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 17:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Словарь живого великорусского языка В. Даля

ЗГА — ж. темь, потемки, темнота (сгаснуть? сгинуть?, сокращ. стега, стезя, как цна из десна? мкцк.) на дворе зга згою; но бол. с отриц. зги нет, божьей зги не видать, ни зги не видно. он зги не видит, слеп. | кроха, капля, искра, малость ЧЕГО. ни зги хлеба нет. зги нет в закромах. згинка, -ночка ряз. искра, искорка; крошка. слепец слепцу глаза колет (или слепой слепого водит), а оба зги не видят. для того слепой плачет, что ни зги не видит. недавно ослеп, а зги не видит!

http://dal.sci-lib.com/word010601.html
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 18:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ursin

Есть хоть один пример употребления слова в этом значении?
Да, у Дмитрия Урнова "Кони в океане". Целая истерика по поводу "как может культурный человек не знать значения зги" и фоткаться с неправильно висящими вожжами.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 18:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

"Дэймон тебя побери"

Да хоть Танатос, все органичнее звучит :-)))
heleknar, а хоть один из приведенных вариантов подходит к описываемому в книге месту и времени?

цитата Ursin

Чем это подтверждается? Есть хоть один пример употребления слова в этом значении?

Запрягать тройку мне приходилось не раз, управлять, правда, нет возможности, порванные когда-то связки не позволяют давать большую нагрузку на руки, но вот не знать названия деталей упряжи, используя их на практике, довольно сложно :-D

цитата ааа иии

Да, у Дмитрия Урнова "Кони в океане".

Давно, однако, читала, лет этак в десять, от всей книги только название и помню.
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 21:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

не знать названия деталей упряжи, используя их на практике, довольно сложно


ОК, поверю вам на слово, что одна из деталей упряжи называется "зга". Остаются невыясненными пара вопросов:

1. Когда и где появилось это название?

2. Имеет ли оно какое-то отношение к обороту "ни зги не видно", или это просто случайные омонимы, как лук (растение) и лук для стрельбы?

Если вы также специалист по этимологии, интересно узнать ваши соображения.

цитата antel

а хоть один из приведенных вариантов подходит к описываемому в книге месту и времени?


Я уже писАл — к описываемому в книге месту и времени русский язык вообще не подходит. Темнота, искра и стезя как таковые подходят куда угодно.
–––
Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς}
Нашим потомкам услышать об этом будет позорно


магистр

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 23:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ursin

ОК, поверю вам на слово, что одна из деталей упряжи называется "зга".

Гугл творит чудеса :-)))
Вики о конской сбруе

http://www.kroka.ru/html/z/zga.html — Энциклопедический словарь российской жизни и истории
–––
Что было на месте Москвы в 1100 году?


миротворец

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 23:03  
цитировать   |    [  ] 
Ursin Возможно, дело ещё забавнее. Если допустим, что зга действительно идёт от упряжи, то придётся выяснять, как именно запрягали лошадей в Древней Греции и была ли в тех, древнегреческих упряжках таковая деталь вообще:-)
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миротворец

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 23:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

придётся выяснять, как именно запрягали лошадей в Древней Греции и была ли в тех, древнегреческих упряжках таковая деталь вообще

Если судить по сохранившимся изображениям — то однозначно не было. С другой стороны, роман все-таки фантастический, и упоминаются там не колесницы, а телеги, и даже седла со стременами есть, что принятым историческим реалиям несколько противоречит. Но вот, что там были тройки — я сильно сомневаюсь.
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 23:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата starik

Гугл творит чудеса


starik, я знаю про гугл. Дело в том, что ни в Вики, ни в том словаре не дается никаких ссылок и примеров из письменных источников. Хотя в общем понятно, что где-то это слово употреблялось.

Кстати, про тройку там ничего не сказано. И вот на этом украинском сайте зга показана как раз не на тройке. На таком транспорте и я пару раз ездил. Не помню только, было там кольцо или нет.
–––
Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς}
Нашим потомкам услышать об этом будет позорно


магистр

Ссылка на сообщение 9 марта 2012 г. 00:43  
цитировать   |    [  ] 
Есть еще, кстати, такое:
Фасмер Макс Этимологический словарь русского языка (онлайн версия) Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера принадлежит к числу самых авторитетных этимологических словарей нашего времени. Он содержит 18 тысяч словарных статей. Автор словаря — крупнейший этимолог-славист — дает сводку этимологических исследований русской лексики по состоянию приблизительно на 1960 год. Перевод словаря был осуществлен в 1964-1973 годах. Материал, не учтенный автором, по мере возможности был включен в словарь в виде дополнений, сделанных переводчиком, членом-корреспондентом РАН О. Н. Трубачевым.
"зга

только в выражении: ни зги́ не вида́ть (Преобр.), наряду с этим диал. стеги́ не вида́ть, тверск. (Горяев, Доп. I, 14), блр. сьцегi не вiдно (Потебня, AfslPh 3, 361). Обычно объ- ясняют из *стьга "дорога, тропа"; подробнее см. на стезя́; Мi. ЕW 328; Соболевский, Лекции 112; Шахматов, Очерк 220; Потебня, там же; М.–Э. 4, 681. Неубедительна гипотеза о первонач. знач. "искра", ср. диал. зги́нка "искорка. крошка", которое могло явиться новообразованием на основе выражения ни зги. Зеленин (у Ильинского (см. ниже)) ссылается на пазга́ть "гореть, драть", но оно значит также "быстро расти, стегать" и не дает основания для окончательного вывода. Ильинский (РФВ 65, 218 и сл., где литер.) пытается связать зга с поздним згра́ "искра", донск. (по Брандту (РФВ 22, 130) из *jьskra) и и́скра, тогда как Булич (Очерк 695) считает его родственным др.-инд. tḗjatē "является острым, заостряет", tējas "блеск", греч. στιγμή "точка"; см. Преобр. I, 246. Абсолютно фантастично сопоставление *зга с лтш. zaigs "блестящий", zaiguôt "блестеть, сверкать", др.-прусск. siхdre "птица овсянка" у Петерссона (BSl. Wortst. 51 и сл.); ср. М.–Э. 4, 681."
–––
Что было на месте Москвы в 1100 году?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2012 г. 01:13  
цитировать   |    [  ] 
Читаю сейчас "Извлечение троих" Стивена Кинга. Не знаю точно: ляп или не ляп, может неточность перевода, но меня повеселило одно сравнение:
"Младший из мужчин храпел, как бревно". Видать, очень громко.:-)))
–––
Грузите апельсины бочками


миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 2012 г. 01:27  
цитировать   |    [  ] 
maxxx8721
Хм.... чей перевод?
Какое у вас издание?
Какая глава?
Давайте посмотрим.
Оригинал у меня есть.:-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2012 г. 11:31  
цитировать   |    [  ] 
–––
Грузите апельсины бочками
Страницы: 123...230231232233234...545546547    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх