Филип Фармер Темное солнце ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Филип Фармер, "Темное солнце" - поддержим проект любительского перевода.»

Филип Фармер, "Темное солнце" - поддержим проект любительского перевода.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 июля 2012 г. 16:36  
цитировать   |    [  ] 
Я предлагаю всем ценителям творчества Филипа Хосе Фармера ("Мир реки", "Влюбленные", "Многоярусный мир") возможность познакомиться с его романом "Темное солнце" на русском языке.

"Темное солнце" — это представитель редкого жанра "умирающая земля". Действие романа отнесено на пятнадцать миллиардов лет в будущее, в эпоху, когда расширение Вселенной сменилось сжатием, когда небо полыхает светом обрушивающихся друг на друга звезд, и лишь давно погасшее солнце темным кругом ползет по вечно сияющему небосклону. Но скорая смерть Вселенной не помешает юному Дейву из племени Черепахи отправиться сквозь бескрайние джунгли на поиски вора, похитившего его душу.

Перевод будет распространяться как в электронном виде (PDF, RTF, FB2), так и в виде книги в твердой обложке. Ожидаемый срок завершения проекта — август-сентябрь 2012 г.

Мой перевод 100% некоммерческий, но на этой страничке Вы можете внести посильные пожертвования в качестве благодарности за потраченные усилия и время. Кроме того, собранные деньги позволят нам организовать дополнительную редактуру, корректуру, профессиональный макет-дизайн и т.д.

Чтобы не платить за кота в мешке, Вы можете свободно ознакомиться с первыми главами романа здесь, здесь и здесь.

Спасибо за внимание :)

------

UPD (9.04):
Большая часть книг уже отправлена, до конца недели надеюсь отправить последние.
Почтовое отделение у нас принимает по три (3) пакета из одних рук, поэтому сами понимаете.
До конца недели также организую встречу с раздачей книг москвичам.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2013 г. 18:12  
цитировать   |    [  ] 
Ну так а заявка есть с изданием? Была бы заявка — был бы в базе.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2013 г. 21:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата ArK

Никто не в курсе состояния проекта (Древний Опар)?
Не заброшен ли?

А есть смысл его переводить? В интернете уже есть перевод обеих книг про Опар. Или этот перевод настолько ужасен?


миротворец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2013 г. 22:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Hostis

В интернете уже есть перевод обеих книг про Опар.


Опар — тетралогия, на русском есть три части, заключительная ("Kwasin of Opar") не переведена.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2013 г. 10:53  
цитировать   |    [  ] 
Hostis Переводчика качество перевода не устраивает.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2013 г. 10:55  
цитировать   |    [  ] 
negrash Первая книга — вы имеете ввиду Последний Дар Времени?

Книг действительно четыре — последняя Exiles of Kho тоже не переведена.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2013 г. 11:19  
цитировать   |    [  ] 
Да ну его с такими книгами
Kwasin of Opar — вышла после смерти Фармера якобы в соавторстве с Christopher Paul Carey
Exiles of Kho — уже вообще никакого отношения к Фармеру не имеет
http://www.amazon.com/Exiles-Kho-Opar-Mik...
Там левый соавтор по вышеназванной книге взял себе в помощь еще более левого >:-|


Помоему лучше перевести что-нибудь другое ;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2013 г. 11:39  
цитировать   |    [  ] 
А по-моему лучше перевести Древний Опар полностью.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2013 г. 15:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата ArK

А по-моему лучше перевести Древний Опар полностью.

и издать8:-0
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..


авторитет

Ссылка на сообщение 1 февраля 2014 г. 13:07  
цитировать   |    [  ] 
–––
Не детская сказка у нас получилась, сказал Колобок, дожевывая остатки Лисы...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 февраля 2014 г. 13:20  
цитировать   |    [  ] 
teron Переводчика указали неверно, идет ссылка на однофамильца.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 февраля 2014 г. 13:51  
цитировать   |    [  ] 
С.Соболев вечная проблема с Ивановыми :-)))

поменял
–––
Не детская сказка у нас получилась, сказал Колобок, дожевывая остатки Лисы...


магистр

Ссылка на сообщение 1 февраля 2014 г. 13:54  
цитировать   |    [  ] 
Интересно,читал ли художник книгу? В тексте говорится.что кошка Эджип в холке по пояс человеку.На обложке она много ниже...Посмотрите выше-кошка слева.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 февраля 2014 г. 14:10  
цитировать   |    [  ] 
А где можно купить Темное солнце?


авторитет

Ссылка на сообщение 1 февраля 2014 г. 15:01  
цитировать   |    [  ] 
genka78

см. здесь http://fantlab.ru/blogarticle28808
–––
Не детская сказка у нас получилась, сказал Колобок, дожевывая остатки Лисы...


миродержец

Ссылка на сообщение 1 февраля 2014 г. 16:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата teron

С.Соболев вечная проблема с Ивановыми

поменял

И снова переводчик не тот.:-D
–––
epic fantlab moments


авторитет

Ссылка на сообщение 3 июня 2014 г. 20:15  
цитировать   |    [  ] 
Не понятно, ждать новые книги или нет...
:-(


авторитет

Ссылка на сообщение 30 июля 2014 г. 17:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Elric

Exiles of Kho — уже вообще никакого отношения к Фармеру не имеет


Отзывы идут хорошие.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 ноября 2014 г. 21:50  
цитировать   |    [  ] 
На авито продают — https://www.avito.ru/moskva/knigi_i_zhurn...


авторитет

Ссылка на сообщение 19 декабря 2014 г. 13:18  
цитировать   |    [  ] 
Не ожидается ли Новогодний подарок Фармера? 8:-0
Вдруг кто владеет информацией;-)
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..
Страницы: 123...7891011    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Филип Фармер, "Темное солнце" - поддержим проект любительского перевода.»

 
  Новое сообщение по теме «Филип Фармер, "Темное солнце" - поддержим проект любительского перевода.»

тема закрыта!



⇑ Наверх