автор |
сообщение |
rusty_cat 
 магистр
      
|
16 июня 2009 г. 13:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Smithers Даже вот такие попадались несколько лет назад
ничего удивительного, если нет полного пятитомника, если появились в другом издании первые части
|
––– слушаю: Симонов "Живые и мертвые" |
|
|
Smithers 
 авторитет
      
|
16 июня 2009 г. 14:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я все же буду считать, что наш народ выбирает сердцем. Даже в коротких рассказах Желязны есть что-то большее между строк, как раз то чего нет в многочисленных томах Симмонса, сколько бы страниц он не исписал. И Желязны вовсе не претендует на преподнесение некой истины в последней инстанции. А тут ведь для того, чтобы разжевать один "Гиперион" требуется немало умственных усилий, именно умственных... :)
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
16 июня 2009 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Smithers А тут ведь для того, чтобы разжевать один "Гиперион" требуется немало умственных усилий, именно умственных...
Ааа Вон оно в чем сложность то!
|
|
|
eladislao 
 магистр
      
|
16 июня 2009 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Smithers Желязны есть что-то большее между строк Ой, не смешите меня! Там между строк только $$$!
|
––– Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась. |
|
|
Smithers 
 авторитет
      
|
16 июня 2009 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Вон оно в чем сложность то!
Не только в этом. Местами напрягающийся мозг отказывается воспринимать происходящее, которое вдруг опускается до уровня плинтуса.
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
16 июня 2009 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Smithers Местами напрягающийся мозг отказывается воспринимать происходящее, которое вдруг опускается до уровня плинтуса.
Замечательная по построению фраза. Я впечатлен.
|
|
|
Smithers 
 авторитет
      
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
16 июня 2009 г. 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Smithers Ну, я бы сказал, что это сборник почти законченных повестей, но никак не законченное произведение в целом.
Во-всяком случае, Дэн Симмонс считает именно так: "Гиперион" — законченное произведение с открытым концом (так, если не ошибаюсь, на сайте у него написано). Не важно, что с паломниками будет дальше — важно, к чему пришел каждый из них. "Отпускаются тебе грехи твои". "Гиперион"+"Падение" — новый уровень смысла, но, на мой взгляд, падение художественного уровня.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
16 июня 2009 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eladislao Там между строк только $$$!
Между строк чего? "Князя света"? "Творца снов"? "Розы для Екклесиаста"? "Глаза Кота"? Не будем обобщать.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Smithers 
 авторитет
      
|
16 июня 2009 г. 15:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak "Гиперион"+"Падение" — новый уровень смысла, но, на мой взгляд, падение художественного уровня.
Читается "Падение..." все же с большей легкостью и увлекает, но ненадолго. Прямой связи с открытыми концами предыдущих историй в "Падении" не просматривается, из-за чего тяжеловесность и натужность "Гипериона" в свете "Падения" кажется излишней, и наоборот. Ну а в "Эндимионах" падение художественного уровня могу для себя объяснить только тем, что рассказ ведется от лица "деревенщины" Рауля, восстанавливающего детали истории путем проникновения в "связующую бездну", т.е. в воспоминания других людей. Другое объяснение, как тут выше упоминали — $$$$ :)
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
proteck 
 авторитет
      
|
17 сентября 2010 г. 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
прочитал первые две книги Гипериона.
Возникло два вопроса: 1. Почему пропала боль у Дюре после воскрешения? Насколько я понимаю, Хойта мучала боль как раз от крестоформов и самого Дюре тоже. Почему крестоформ не гнал его к бикура. 2. Земля якобы переместилась в другое место, но это не сходится с рассказом поэта про умирающую землю, там где осталась его мать.
|
|
|
Revolt 
 магистр
      
|
25 сентября 2010 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В "Гипперионе" прочел только первый рассказ и бросил. Какое-то занудство. Никакого сочувствия к этому распятому священнику не возникло. Возникло недоумение, зачем это написано и неужели кому-то читать такое интересно.
|
|
|
Deimos_666 
 философ
      
|
|
subhuman 
 философ
      
|
29 сентября 2010 г. 07:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Странно, что энергичный приключенческий роман (грубо говоря, в советском понимании это роман "для среднего школьного возраста") в данной теме (и в теме "Никому не рекомендую") нередко называют "занудным" и бросают читать. Помнится, купил я его впервые году в 95ом и потом дал кому-то почитать из числа "обычных" людей, которые сложных книжек не читают и вообще читают редко. Этот человек расхвалил книжку среди сотрудников своего магазина (телевизоры и прочее), и весь персонал тут же начал мою книжку читать по очереди и требовать продолжений. Все говорили, что это очень увлекательная книга, ни слова не было о занудстве и о том, что её сложно читать. Какое странное поколение сейчас выросло-то, если не может воспринять такой лёгкий текст...
|
––– [профиль остановлен] |
|
|
Smithers 
 авторитет
      
|
29 сентября 2010 г. 10:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата subhuman энергичный приключенческий роман
Это "Гиперион"-то — энергичный и приключенческий? В советском понимании для среднего школьного возраста? Вот, к примеру, "Саргассы в космосе" или "Неукротимая планета" были энергичными и приключенческими.
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
subhuman 
 философ
      
|
29 сентября 2010 г. 10:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Smithers Это "Гиперион"-то — энергичный и приключенческий? В советском понимании для среднего школьного возраста? Вот, к примеру, "Саргассы в космосе" или "Неукротимая планета" были энергичными и приключенческими.
Примерно тот же уровень, да, только чуть-чуть постмодернистских штучек добавлено, и всё.
|
––– [профиль остановлен] |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
Smithers 
 авторитет
      
|
29 сентября 2010 г. 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата subhuman постмодернистских штучек
Только вот штучки эти в духе "детям до 16" и по советским меркам вообще неприемлемы были бы, из-за засорения мозгов подрастающих граждан всякой мутью. ))
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
Kshishtof A. 
 магистр
      
|
29 сентября 2010 г. 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Какой адъ 
(Это я не про "Гиперион" — который, на мой взгляд, является одной из вершин мировой фантастики 90-х — а про обсуждение)
|
––– Who are the ones that we kept in charge? Killers, thieves, and lawyers |
|
|
V-a-s-u-a 
 гранд-мастер
      
|
|