Обложки и различные издания ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»

Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 28 сентября 14:03  
цитировать   |    [  ] 
Британское издание


активист

Ссылка на сообщение 28 сентября 14:04  
цитировать   |    [  ] 
Румынское издание


активист

Ссылка на сообщение 28 сентября 14:04  
цитировать   |    [  ] 
Немецкое издание


активист

Ссылка на сообщение 28 сентября 14:04  
цитировать   |    [  ] 
Полькое издание.


Мне румынское приглянулось больше всего.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 сентября 14:46  
цитировать   |    [  ] 
то Yernar Теперь расписать бы кто что на самом деле переводил, то а местами непонятно, а в книге от "Апсны" и вообще не расписаны переводчики. Вот три версии сборника, издания в 232, 552 и 502 страницы.
https://fantlab.ru/work1799074


магистр

Ссылка на сообщение 28 сентября 15:26  
цитировать   |    [  ] 
цитата Yernar
сборник "Мрачные истории, как вы любите"

Это я знаю, да он в мягкой обложке, я всё ждал твёрдую:beer:


активист

Ссылка на сообщение 28 сентября 15:40  
цитировать   |    [  ] 
J. Kurtz

А, тогда понятно :beer:


активист

Ссылка на сообщение 28 сентября 15:41  
цитировать   |    [  ] 
С.Соболев

мои переводы только в этом сборнике: https://fantlab.ru/edition425445 . Там надо чуток подправить, но я написал Владимиру


философ

Ссылка на сообщение 28 сентября 17:44  
цитировать   |    [  ] 
цитата Yernar
Там надо чуток подправить, но я написал Владимиру

А что именно подправить? 8-)
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 сентября 18:20  
цитировать   |    [  ] 
цитата Yernar
мои переводы только в этом сборнике: https://fantlab.ru/edition425445


Все рассказы? Или один рассказ? Или через один? Переводчики Magnet и Lengley — это кто-то другие?


активист

Ссылка на сообщение 28 сентября 18:37  
цитировать   |    [  ] 
Nexus
С.Соболев

В том сборнике моих 6 переводов:

Стивен Кинг. Два талантливых засранца, стр. 7
Стивен Кинг. Чудик Вилли, стр. 77
Стивен Кинг. Дурной сон Дэнни Кофлина, стр. 89
Стивен Кинг. Гремучие змеи , стр. 326
Стивен Кинг. Зловещие грёзы, стр. 416
Стивен Кинг. Человек-ответ, стр. 449


активист

Ссылка на сообщение 28 сентября 18:41  
цитировать   |    [  ] 
цитата С.Соболев
Переводчики Magnet и Lengley — это кто-то другие?


Я не знаю их фамилий. Magnet — это мужчина, а Lengley — вроде женщина.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 сентября 18:42  
цитировать   |    [  ] 
Yernar Спасибо, исправлено.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 сентября 18:48  
цитировать   |    [  ] 
Если посмотреть общее Содержание сборника как Ворка, то получается часть рассказов существует в двух разных переводах, а один даже в трёх версиях.

https://fantlab.ru/work1799074


активист

Ссылка на сообщение 28 сентября 21:37  
цитировать   |    [  ] 
цитата kaiten
Появилось русскоязычное издание "Сказки" с шикарными иллюстрациями на форзацах, позаимствованными у одного из зарубежных изданий.

Красивое. Даже взял бы, коли б не обрезали и сохранили цвета оригинала.
–––
Таков мой путь ниндзя!


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 10:14  
цитировать   |    [  ] 
А все же , кто автор обложки?

–––
Если что-то во мне кажется вам багой, можете не сомневаться: для меня это фича.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 11:00  
цитировать   |    [  ] 
Пока неизвестно, в графе художник — пусто.
https://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?3...


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 21:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата С.Соболев

Этот источник мне знаком. Жаль: хороший остров-крокодил- и "ничейный" такой!
–––
Если что-то во мне кажется вам багой, можете не сомневаться: для меня это фича.


активист

Ссылка на сообщение 29 сентября 21:52  
цитировать   |    [  ] 
kissme_fortune

согласен, классно крокодила изобразили, который угадывается только при полном развороте.


активист

Ссылка на сообщение 29 сентября 21:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата kissme_fortune
А все же , кто автор обложки?



Glenn Chadbourne
Страницы: 123...227228229230231    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»

 
  Новое сообщение по теме «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх