автор |
сообщение |
тессилуч
миротворец
|
|
Paranoid android
авторитет
|
|
LeonidM
философ
|
1 марта 2012 г. 10:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata Я по поиску фантлаба 13 шт. насчитала
1 Афанасьев Р. Возвращение (р-з) 2 Басов Н. Возвращение (роман) 3 Бирс А. Возвращение (р-з) 4 Буковский Ю. Возвращение (р-з) 5 Ван де Вет Ч. Возвращение (р-з) 6 Варшавский И. Возвращение (р-з) 7 Васильев А. Возвращение (р-з) 8 Васильев Ю. Возвращение (р-з) 9 Гаррисон Г. Возвращение (роман) 10 Гарсиа-Виньо М. Возвращение (р-з) 11 Гасан-заде Р. Возвращение (р-з) 12 Гузенко Ю. Возвращение (р-з) 13 Дончев А. Возвращение (р-з) 14 Кайманов С. Возвращение (р-з) 15 Калугин А. Возвращение (повесть) 16 Касымкулова С. Возвращение (р-з) 17 Коношенко С. Возвращение (р-з) 18 Ларин М. Возвращение (р-з) 19 Луговской А. Возвращение (р-з) 20 Мамонова М. Возвращение (р-з) 21 Мандалян Э. Возвращение (повесть) 22 Матесон Р. Возвращение (р-з) 23 Нечипоренко В. Возвращение (р-з) 24 Новиков Б.,Ежов В. Возвращение (роман) 25 Радзюкевич Е. Возвращение (повесть) 26 Ревва И. Возвращение (роман) 27 Слюсарь В. Возвращение (р-з) 28 Стругацкие А.и Б. Возвращение (повесть) 29 Сульдин А. Возвращение (р-з) 30 Томилин А. Возвращение (р-з) 31 Федосеенко А. Возвращение (повесть) 32 Фирсов В. Возвращение (р-з) 33 Целебровский О. Возвращение (р-з) 34 Эстель Н. Возвращение (р-з)
|
|
|
LeonidM
философ
|
|
Gekkata
магистр
|
1 марта 2012 г. 10:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
LeonidM Ужась.
цитата LeonidM Есть еще 137, названия которых начинаются со слова "Возвращение"
Ну, это слово не имеет много синонимов, потому в сложных названиях его тяжело на что-то другое заменить. Но 34 шт, пусть и не всё фантастика — это сильно
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
LeonidM
философ
|
|
Gekkata
магистр
|
1 марта 2012 г. 10:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LeonidM Это все фантастика.
Класс :) Вот почему только поисковик фантлаба по названиям их все не выдаёт? В базе форума то они есть...
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
Leningradka
авторитет
|
1 марта 2012 г. 16:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Произведений разных жанров с названием "Герой", к примеру, тоже немало. Вот какие результаты дает поиск на Фантлабе:
1)Александр Мазин
Герой (Роман), 2)Джордж Р. Р. Мартин (George R. R. Martin)
Герой / The Hero (Рассказ), 3)Олег Бубела
Герой (Роман), 4)Джо Холдеман (Joe Haldeman)
Герой / Hero [= Private Mandella] (Повесть), 5)Михаил Кликин
Герой (Рассказ), 6)Гораций Голд (Horace Gold)
Герой / Hero [= Возвращение; Рождение героя] (Рассказ),
7)Дэйв Дункан (Dave Duncan)
Герой! / Hero! (Роман), 8)Роберт Рид (Robert Reed)
Герой / Hero (Рассказ), 9)Александр Камышов, Наталья Колпакова
Герой (Повесть/рассказ), 10)Джон Ринго (John Ringo), Майкл Уильямсон (Michael Z. Williamson)
Герой / The Hero (Роман), 11)Наталья Маркелова (Наталія Маркєлова)
Герой (Рассказ), 13) Рюноскэ Акутагава (芥川 龍之介/Akutagawa Ryūnosuke)
Герой (Рассказ), 14)Брюс Мак-Аллистер (Bruce McAllister)
Герой / Hero, the Movie (Киносценарий),
15)Альберт Гумеров
Герой (Повесть/рассказ), 16)Дмитрий Быков
Герой (Статья), 17)Джон Ринго (John Ringo), Майкл Уильямсон (Michael Z. Williamson)
Герой / The Hero (Роман),
18)Александр Пушкин
Герой (Стихотворение), Итого 18 (или 16?) штук, т. к. я не знаю, можно ли считать полноценным литературным произведением статью или киносценарий. Это не считая разных вариаций на тему, "Последних героев", "Совсем не героев" и "Героев Галактики". Думаю, это не все "Герои" в мировой литературе. В данном списке их поменьше, чем "Возвращений", но больше, чем "Астронавтов" или "Драконов" (тоже считала).
|
|
|
Leningradka
авторитет
|
1 марта 2012 г. 16:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, ни одного из перечисленных выше "геройских" произведения я не читала (кроме стихотворения Пушкина, и, может быть, рассказа Акутагавы, но у последнего рассказа с таким названием я что-то не припомню).
|
|
|
Roujin
авторитет
|
|
Gekkata
магистр
|
1 марта 2012 г. 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Leningradka Произведений разных жанров с названием "Герой", к примеру, тоже немало.
цитата Leningradka Итого 18 (или 16?) штук,
Вот уж воистину "Герой должен быть один"!!!
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
Gekkata
магистр
|
1 марта 2012 г. 19:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin схожее по тематике эссе Сапковского тут уже упоминали?
Тут — нет. Я у Сапковского больше помню о именах героев и названиях местности...
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
ааа иии
философ
|
|
andrew_b
миродержец
|
|
Leningradka
авторитет
|
2 марта 2012 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andrew_b Н. Чернышевский. Что делать? В. Ленин. Что делать?
Ну, в случае с Ильичом это была цитата — прямая отсылка к Чернышевскому. Вот если бы они дошли до этого названия разными путями..
|
|
|
LeonidM
философ
|
|
shkolarius
магистр
|
2 марта 2012 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Глен Кук (Glen Cook) Тьма / She is the Darkness (Роман)
Сергей Тармашев Тьма. Рассвет Тьмы (Роман)
Сергей Тармашев Тьма. Сияние Тьмы (Роман)
Джеймс Клеменс (James Clemens) И пала тьма / Shadow Fall (Роман)
Деннис Маккирнан (Dennis L. McKiernan) Тьма / Darkness (Повесть/рассказ)
Дин Кунц (Dean Koontz) Сошествие тьмы / Darkfall [= Darkness Comes / Надвигается тьма; Спустилась тьма] (Роман)
Сергей Тармашев Тьма (Цикл)
Гарри Тертлдав (Harry Turtledove) Хроники Дерлавайской войны / Darkness [= Тьма] (Цикл)
Леонид Андреев Тьма (Рассказ)
Джеймс Герберт (James Herbert) Тьма / The Dark (Роман)
Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron) Тьма / Darkness (Стихотворение)
Алексей Атеев Тьма (Роман)
Юлия Федотова Тьма. Испытание Злом (Роман)
Иван Тургенев Тьма (Стихотворение)
Евгений Иванов Тьма (Рассказ)
Андрей Платонов Тьма (Статья)
|
––– Читаю:Нил Гейман "Американские боги" |
|
|
andrew_b
миродержец
|
|
Вафтруднир
философ
|
2 марта 2012 г. 22:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Когда совпадают названия произведений, состоящие из одного слова — это не фокус, вот словосочетания (при полном совпадении слов) — сие интересней (примеры навскидку, чтоб не быть голословным — "Путь меча", "Темная сторона луны", кстати же, просто "Темная сторона").
|
––– - Чего это вы приперлись в чужую страну? Вас сюда никто не приглашал. - Зато мы пригласим! Волоките его в Исправноры! (Толкин) |
|
|
practicANT
философ
|
2 марта 2012 г. 22:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю переводную фантастику. На западе из-за ограниченного круга синонимов еще хуже с названиями. Свиридов и Сапковский абсолютно правы. Самые распространенные слова в названиях фэнтези: Sword, Fire, Black. Это уже наши переводчики художественно "оживляют" произведения, хотя бы пытаясь сделать название уникальным и красивым. Особенно это заметно в кинематографе.
|
––– В вечном стремлении к совершенству |
|
|