Недочёты ошибки описки и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

Недочёты, ошибки, описки и другие исправления

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 марта 2011 г. 13:38  
Уважаемые фантлабовцы,
если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:

1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка.
Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов.
Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".

2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта".
В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.

3. Написать сообщение в данном форуме
Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.

В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.

Предыдущие темы:
О том куда лучше писать замечания и дополнения
Недочёты, ошибки, описки...


миротворец

Ссылка на сообщение 9 сентября 11:49  
psw да там и Пентикост написан как Пенткоуст.
Я поправил, спасибо
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


миродержец

Ссылка на сообщение 9 сентября 14:26  
Не забываем ещё и во вкладку псевдонимов всякие нестандартные транскрипции заносить ("не показывается, но используется при поиске").
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


философ

Ссылка на сообщение 10 сентября 10:06  
Еще одна опечатка в названии первого романа в https://fantlab.ru/edition56477
Должно быть "Окружной прокурор идет на суд". Должно быть, где-то сработала автоподстановка.
И я не знаю, это делается автоматом или руками, но в других названиях произведения "областного прокурора" тоже нужно убрать.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 сентября 12:49  
psw в книге я поправил, в других названиях убирать не стал. ЛайвЛиб тоже дает "областного прокурора". Пусть будет
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


магистр

Ссылка на сообщение 12 сентября 15:41  
https://fantlab.ru/work592395

"Уотер" — это не имя автора, а псевдоним (а если писать так, то тогда уж "Уотерс" правильнее).

Автора зовут William Russell https://en.wikipedia.org/wiki/William_Rus...
Оригинальный сборник — "Recollections of a Detective Police-Officer" (1856).
_______
И корректно ли здесь ставить русское название в заголовок сборника, если оно существовало только в пересказе А.Дюма, а переводные тексты его, "Уотера", не выходили.
–––
When you've lost your way through trying to catch the wind


философ

Ссылка на сообщение 14 сентября 10:02  
В издании https://fantlab.ru/edition243681 название романа А.Кристи надо привести в соответствие с книгой (хотя это и ухудшает восприятие названия).
На приложенном к изданию скане видно, что роман называется "Почему они не позвали Эванс?"


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 10:07  
psw поправил, спасибо.
–––
Следующие рецензии в АК:
~~~~~ stay tuned ~~~~~


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 сентября 10:11  
цитата psw
(хотя это и ухудшает восприятие названия)

Спасибо переводчикам.
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 сентября 12:18  
Green_Bear
Там и в ворк нужно внести альтерн. название «Почему они не позвали Эванс?», сейчас в ворке такого названия нет.
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 12:34  
razrub +

Просто оставлю тут для наглядности:
цитата
«Почему же не Эванс?»; «Почему не позвали Уилби?..»; Ответ знает Эванс; Почему не Эвенс?; Почему не спросили Эванс?; Почему же они не попросили Эванс?; Почему же не Иванс?; Почему они не спросили Эванс?; Почему они не позвали Эванс?


Ладно, Эванс-Иванс, позвали-спросили-знает, но Уилби!!!
–––
Следующие рецензии в АК:
~~~~~ stay tuned ~~~~~


философ

Ссылка на сообщение 14 сентября 12:43  
цитата Green_Bear
Ладно, Эванс-Иванс, позвали-спросили-знает, но Уилби!!!
И что? В английском любая фамилия не склоняется (и это важно для сюжета), в русском склонение женских и мужских фамилий разное. Самый простой способ обеспечить несклоняемость — дать персонажу фамилию, оканчивающуюся на гласную (собственно, точная фамилия и не нужна никому).


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 12:53  
psw но в оригинальном названии нет Уилби:)
–––
Следующие рецензии в АК:
~~~~~ stay tuned ~~~~~


философ

Ссылка на сообщение 14 сентября 13:03  
Green_Bear Конечно. И Эванс тоже нет. Есть Evans. Раз уж мы взялись переводить, то хочется избежать всяких смысловых ошибок. А они возможны просто в силу того, что "если побежал, то заяц, а побежала — зайчиха" верно для русского языка и неверно для английского. Потому приходится играть на всяких тонких отличиях.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 сентября 13:08  
цитата psw
И что? В английском любая фамилия не склоняется (и это важно для сюжета), в русском склонение женских и мужских фамилий разное. Самый простой способ обеспечить несклоняемость — дать персонажу фамилию, оканчивающуюся на гласную (собственно, точная фамилия и не нужна никому).

А это не спойлер? :)
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


философ

Ссылка на сообщение 14 сентября 13:13  
punker А динозавра на площади "или встретишь или нет" — это спойлер?
Мужчина — Уилби, женщина — тоже Уилби, по фамилии пол не определить, точно так же, как в английском.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 сентября 14:11  
psw Странноватая реакция на вопрос.
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


философ

Ссылка на сообщение 14 сентября 19:40  
punker Да просто вопрос про спойлер неоднозначный. Спойлер на каком языке, на русском? на английском? И вообще, что считать спойлером?
В рассказе Гарри Кемельмана "Прогулка под дождем" мне встретилась такая реплика (сюжетнообразующая) "- Пройти пешком девять миль — не шутка, в особенности по такому дождю". Но я не могу сказать однозначно, это спойлер или нет — зависит от точки зрения.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 сентября 22:43  
цитата psw
В рассказе Гарри Кемельмана "Прогулка под дождем" мне встретилась такая реплика (сюжетнообразующая) "- Пройти пешком девять миль — не шутка, в особенности по такому дождю".

Вот, в том и дело. Давайте без русского/английского. Насколько высказывание обнаруживает в ДЕТЕКТИВЕ то, что автор раскрывает на последних страницах произведения.
Меня, как поклонника именно этого жанра интересует именно это.
Вы даже не подозреваете, сколько я спойлеров видел.
Убийца-дворецкий = анекдот, можете не упоминать.
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 10:48  
Ситуация: есть книга 1912 года издания "Зеленая смерть" https://fantlab.ru/edition149289 , изданная Сытиным.
Но в ее карточке стоит ссылка на постсоветское издательство "Фонд И.Д.Сытина" (с IBSN и проч.) https://fantlab.ru/publisher1703 , а не, собственно, на издателя Сытина https://fantlab.ru/publisher274
Разве это правильно?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 сентября 11:46  
psw, спасибо! Поправлено.
–––
В таком вот аксепте...
Страницы: 123...239240241242243244    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

 
  Новое сообщение по теме «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх