| автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
|
|
psw 
 философ
      
|
|
alpasi 
 магистр
      
|
|
visual73 
 авторитет
      
|
11 июля 2023 г. 02:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pswТолько это 4-я страница содержания Все страницы содержания в двух сообщениях, нет только 1085 стр которой нет и на сайте. Глава 32 третьей части — это последняя глава романа "Маленькие дикари", так что там вряд ли есть что-то ещё.
AndrewBV Вероятно это не очень трагичные опечатки для обычных читателей. Да и в лагеря сейчас не сошлют за это. Можно сообщить об этом Азбуке, и в будущих допечатках это исправят)
|
––– «Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю» |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
11 июля 2023 г. 08:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
да, Сетона-Томпсона однозначно к покупке
|
––– в тот год осенняя погода стояла долго на дворе, зимы ждала, ждала природа, снег выпал только в январе на третье в ночь |
|
|
Корнеев 
 авторитет
      
|
12 июля 2023 г. 11:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
 | | Аннотация: Герой внезапно обрёл дар творить чудеса. Под руководством местного священника он стал совершать "добрые дела"... Единственным спасением от наступившего хаоса стал отказ от чудес. |
|
|
|
|
anseme 
 миротворец
      
|
|
Иволга71 
 магистр
      
|
|
Petr 
 гранд-мастер
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
Firewalking 
 философ
      
|
|
sergeant 
 активист
      
|
|
DenyK 
 авторитет
      
|
|
sergeant 
 активист
      
|
|
Hengest 
 магистр
      
|
|
pacher 
 философ
      
|
12 июля 2023 г. 15:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
sergeant Если не секрет, исключительно из любопытства поинтересуюсь. Вы делаете новые переводы рассказов Уэллса, потому что в старых советских есть неточности/лакуны? Или это из-за проблем с правами?
|
|
|
sergeant 
 активист
      
|
12 июля 2023 г. 15:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pacher Вы делаете новые переводы рассказов Уэллса, потому что в старых советских есть неточности/лакуны? Или это из-за проблем с правами? И так, и так (иногда комбинация обеих причин). И в результате набежало 3/4 новых переводов.
|
|
|
dnocturne 
 философ
      
|
|
sergeant 
 активист
      
|
12 июля 2023 г. 18:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Hengest, dnocturne буду рад, если оцените) Все старались. По широте охвата материала аналогов на русском действительно пока нет. Еще одна лакуна в моем личном списке лакун закрыта. Наверняка кто-нибудь когда-нибудь сделает полнее, мощнее, фундаментальнее. Но пока так. Два соображения личного характера. Делалось — несмотря на обычную гонку ближе к концу — с удовольствием; читалось, подбиралось, переводилось, комментировалось — в охотку. Автор, его взгляд на мир, его неистощимость на выдумку и добродушный юмор — близки по духу, что всегда важно в работе. Словом, не по обязанности и вопреки себе, а по любви. Надеюсь, это будет прочитываться в книге. И второе. Очень важен издатель. Здесь все совпало. Том получился таким, каким виделся изначально: близким к complete stories (собственно говоря, это классический best, — про то, что и почему не вошло, можно написать отдельно), комментированным (не с академической полнотой, а по принципу разумной достаточности), с тем названием, которое как-то сразу "выбралось" среди прочих, с обложкой "в масть" (конечно, она к "Волшебной лавке", но и к актуальному названию подходит как влитая). Короче говоря, замысел и результат сошлись, что бывает далеко не всегда. За все это я, как инициатор издания и составитель, очень признателен главному редактору "Азбуки", поддержавшему идею и проявившему великодушное терпение в процессе подготовки. Хочется верить, что мы не подкачали и у книги будет долгое и успешное плавание.
|
|
|
_Pir_ 
 активист
      
|
|
dnocturne 
 философ
      
|
|