автор |
сообщение |
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
14 марта 2011 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата борхус120 Его право, конечно, но жаль.
Мне тоже жаль. Есть шанс, что сам туда попаду; буду рад увидеть-пообщаться с той же Рубиной; с Ивановым тоже не отказался бы.
|
|
|
борхус120
философ
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
борхус120
философ
|
17 марта 2011 г. 07:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Финалисты премии "Абзац": Худший перевод
- Ахерн Сесилия "Волшебный дневник". М.: Иностранка, 2010;
- Дэпп Дэниел "Город падших ангелов". М.: Книжный Клуб 36,6, 2010;
- Терри Пратчет "Вор времени". М.: Эксмо, 2010.
Худшая редактура
- Вансо Пак "Как их много!". М.: Время, 2011;
- Йонг Эрика "Как спасти свою жизнь". М.: Эксмо, 2011;
- Циммер Карл "Паразиты: Тайный мир". М.: Альпина нон-фикшн, 2011.
Худшая корректура
- Фридман Дэвид "Пенис. История взлетов и падений". М.: РИПОЛ классик, 2010.
Полный абзац
- Кашин Олег "Роисся Вперде". М.: Ад Маргинем, 2011;
- Кисельгоф Ирина "Холодные и теплые предметы". М.: Эксмо, 2010;
- Колядина Елена "Цветочный крест". М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2011 год.
Сегодня же объявят и победителей.
|
|
|
amadeus
философ
|
|
Андрэ
миродержец
|
18 марта 2011 г. 09:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хорошая новость! И сборник хорош — буду брать. У меня все его расказы пораскиданы по разным сборникам, антологиям, журналам "Смена" и т.п. Здесь хоть почти все вместе собраны и объем более-менее. Переводы бы еще не подкачали... Чандлера, вообще, обожаю и периодически перечитываю. Я гляжу — они его всего могут в этой серии переиздать. Две книги уже вышло.
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
amadeus
философ
|
|
Андрэ
миродержец
|
18 марта 2011 г. 09:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amadeus меньше половины
Ну это — да. Не вижу, например, тех же "Золотых рыбок", "Горячего ветра", "Невадского газа"...
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
amadeus
философ
|
18 марта 2011 г. 10:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ тех же "Золотых рыбок" ... "Невадского газа"
Виден опытный читатель. Я этих на русском в бумажном виде даже не видел. Red Wind был не так давно в "астрелевском" "Криминальном чтиве" (жаль, всего четыре сборника вышло).
|
|
|
heleknar
миротворец
|
18 марта 2011 г. 10:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Невадский газ" выходил в журнале "Смена" .
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Андрэ
миродержец
|
|
prouste
миродержец
|
18 марта 2011 г. 16:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ Здесь хоть почти все вместе собраны и объем более-менее В пятитомном собрании сочинений Чандлера, изданных "Олимпом" есть и "Блюзы Бей-Сити", и "Чистая работа", и "Китайский жадент" и "Газ из Невады" и еще 12 повестей и рассказов. Это кроме романов, которым повестушки с рассказами весьма уступают. Много повторов с романами вплоть до цитат.
цитата Андрэ Чандлера, вообще, обожаю и периодически перечитываю Еще один хороший человек Пушкина любит. Ну за что можно Чандлера не обожать?
|
|
|
Андрэ
миродержец
|
18 марта 2011 г. 17:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste Еще один хороший человек Пушкина любит
Не, Пушкина как поэта я не люблю. Всё больше Тютчева.
цитата prouste Ну за что можно Чандлера не обожать?
Старший брат у меня, например, не любит его. Ему ближе Чейз и Спиллейн. Говорит, к концу книги (больше имея в виду его немногочисленные романы) забываю, с чего все началось. И фирменного чандлеровского юморка не замечает
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
борхус120
философ
|
18 марта 2011 г. 18:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Переиздают Памука в новом оформлении. "Benim adım Kırmızı" перевели заново. Видимо, работа Аврутиной ("Снег", "Музей Невинности", "Другие цвета" и т.д.). Теперь русское название книжки звучит иначе: "Имя мне — красный".
|
|
|
Sfumato
магистр
|
|
борхус120
философ
|
18 марта 2011 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так а я и не спорю — "Меня зовут красный" перечитывал раз 3-4, а я в принципе этого никогда не делаю. Но это разные переводы, факт. На сайте "Амфоры" выложен отрывок из главы "Меня зовут Кара", я сравнил — разные тексты.
|
|
|
hexagen
авторитет
|
|
Croaker
магистр
|
18 марта 2011 г. 19:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste В пятитомном собрании сочинений Чандлера, изданных "Олимпом" есть и "Блюзы Бей-Сити", и "Чистая работа", и "Китайский жадент" и "Газ из Невады" и еще 12 повестей и рассказов.
Зато Try the Girl, Blackmailers Don't Shoot и The Bronze Door здесь впервые публикуются, иирц. Ну и есть надежда, что в итоге добьют до полного издания рассказов. Пусть Чандлер их разбирал на части и подмешивал к материалу, на котором писал романы, но ведь развитие от палповых рассказиков к классике нуара весьма интересно. Да, The Bronze Door имеет прямое отношение к тематике сайта .
|
|
|
prouste
миродержец
|
|
борхус120
философ
|
19 марта 2011 г. 17:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
prouste, ничего сколько нибудь важного. На русский в принципе переведено почти всё, кроме огромной кучи статей, которые он писал в разные газеты, да сценария к фильму по "Чёрной книге". Скоро в Турции должен выйти новый сборник эссе и статей — "Фрагменты пейзажа". Где-то я читал, что "Музей невинности" вышел одновременно на турецком, немецком и русском, но тут уж не знаю, насколько быстро переведут. Закрывая тему новостей по Памуку, скажу, что он пишет роман о жизни низших слоёв стамбульского общества (главный герой — продавец бузы). За роман боязно по двум причинам: во-первых, он может писать очень долго, тот же "МН" 10 лет делал и доделывал, а, во-вторых, жизнь окраин ему, по большому счёту, незнакома. Да, он писал о своих долгих прогулках по бедняцким кварталам города в "Стамбуле", но прогулки — это одно, а жизнь — совсем другое. Ну и ещё Атом Эгоян — канадский режиссер с армянскими корнями — планирует экранизировать "Снег". Возвращаясь к вашему вопросу — чёрт его знает. Книги, видимо, неплохо продаются, раз в третий раз новое оформление делают.
|
|
|