автор |
сообщение |
Veronika
миродержец
|
14 июля 2008 г. 01:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Недавно я купила эту книгу, теперь читаю, получаю удовольствие. Но есть у меня вредная привычка — "ловить" в сети отзывы на читаемые книги, что бы сравнить впечатления. И вот что я нашла: http://www.newslab.ru/review/244233 — разгромная рецензия. Поскольку хвалебную рецензию по ссылке найти трудно, выложу её прямо здесь.
Очарование готики. Диана Сеттерфилд « Тринадцатая сказка » Ваш Книжный Лоцман
«Готический роман» — совершенно особый жанр беллетристики, отличающийся и запутанностью интриги, и множеством загадок, которые предстоит решить главному герою, и мрачноватой атмосферой… Сёстры Бронте, Дафна Дю Морье, Мэри Шелли – классические авторы лучших образцов готического романа!
В последнее время критики всерьёз заговорили о неоготике, возрождении жанра в обновлённом виде. И каждый раз, когда говорят о неоготике, упоминается имя Дианы Сеттерфилд . Её история схожа со взлётом Джоанны Роулинг. Скромная учительница пишет дебютный роман, который не сразу находит дорогу к читателю, но, будучи опубликованным, бьёт все рекорды продаж! Хотите знать, почему? Лоцман попытался найти ответ на этот вопрос во время чтения « Тринадцатой сказки ». И, кажется, нашёл…
«Среди ночи я пробуждаюсь с ощущением, будто край моей постели проседает под чьей-то тяжестью. Сквозь одеяло я чувствую, как мне в бок упирается нечто, похожее на человеческий локоть.
Это она! Наконец-то она пришла! Мне остаётся только открыть глаза и её увидеть. Но тут меня парализует страх. Какой она окажется? Вроде меня – высокой, тонкой и темноглазой? Или (этого я и боюсь) она пришла ко мне прямиком из могилы? Что это за жуткое существо, соединения – или воссоединения – с которым я так жду и страшусь?».
« Тринадцатая сказка » — многослойный роман, в котором одна загадка предваряет и в то же время перетекает в другую, где, чтобы добраться до правды, героине предстоит решить не только чужие головоломки, но и хорошенько покопаться в собственных скелетах в шкафу.
В то же время в « Тринадцатой сказке » нет однозначных негодяев. Странных людей, хранящих свои секреты, — немало. Среди есть не слишком добрые. Но негодяев нет. И каждый персонаж выписан с присущей готическому роману тщательностью, почти с портретной аккуратностью.
Роман Дианы Сеттерфилд нужно читать так, словно собираешься вести раскопки: погружаясь в происходящее слой за слоем, неспешно, можно даже сказать, ювелирно. Удивительно, но тонкую, свойственную именно готическим романам словесную вязь, которую создал автор в « Тринадцатой сказке », переводчику удалось сохранить очень бережно, не нарушить.
Эта словесная вязь – одно из самых главных преимуществ романа (о тонкой многослойной интриге и мрачной атмосфере Лоцман уже упомянул). Каждое предложение цепляется за следующее и затягивает, затягивает… При этом, что немаловажно, ощущения многословности и затянутости роман не оставляет, наоборот, повествование плотное и динамичное.
Вот так и ответил Лоцман на вопрос о том, почему « Тринадцатая сказка » завоевала сердца читателей.
Что меня удивило: в разгромной статье стиль ругают — дескать, "пластик во рту", в хвалебной — подчёркивают изящество стиля. Мне именно стиль Сеттерфилд как раз очень понравился. Из личного опыта и дискуссии на Литфоруме я вынесла такое убеждение: стиль — понятие объективное. Он хорош или плох объективно. Мне может не нравится книга (книги Еськова, например), но я не буду говорить, что у Еськова плохой стиль — это неправда.
Хотелось бы узнать мнение лаборантов о "Тринадцатой сказке" и об этих рецензиях.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
baroni
миротворец
|
14 июля 2008 г. 01:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika стиль — понятие объективное. Он хорош или плох объективно. Мне может не нравится книга (книги Еськова, например), но я не буду говорить, что у Еськова плохой стиль — это неправда.
Абсолютно и полностью согласен! Я не могу сказать, что роман Сеттерфильд меня очень сильно впечатлил (где-то между 7 и 8 из 10), но написан он действительно хорошо.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
DemonaZZ
философ
|
15 июля 2008 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вчера просматривал эту книжку в "Книгомире"....Удивил тираж-60 000 экз.(!)....Но пока до конца не добью "ДСиМН"(чем упорно сейчас занимаюсь),браться за подобную литературу не рискну.
|
––– Make love, not war |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
blandina
гранд-мастер
|
15 июля 2008 г. 17:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне довольно сильно не понравилась "Тринадцатая сказка" именно своей стилистической вылизанностью и сконструированностью. Читать довольно приятно, но потом понимаешь, что это повторение повторения повторения, изящно перемещаемый набор штампов, выдаваемый за "архетипы". В принципе, нежно любимый на Фантлабе Ффорде делает примерно то же самое, только пытается прикалываться. Адресат "Тринадцатой сказки" известен — книжные девочки и то, что из них вырастает. Поэтому я всеми руками и ногами за подобные книжки — надо же им что-то читать
|
|
|
DemonaZZ
философ
|
|
Veronika
миродержец
|
16 июля 2008 г. 17:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сеогдня (в 3 часа ночи)) дочитала "Тринадцатую сказку" до конца. цитата blandina Адресат "Тринадцатой сказки" известен — книжные девочки и то, что из них вырастает. Поэтому я всеми руками и ногами за подобные книжки — надо же им что-то читать — правильно. Книга попала по адресу! Да, это стилизация. Может, это и "перемещение штампов" — но автор сумела переместить штампы так, что мне очень понравилось. Учитывая мою обострённую тягу к викторианским стилизациям и "готике", эта книга для меня — находка. Теперь пойду Паллисера перечитывать.цитата blandina нежно любимый на Фантлабе Ффорде делает примерно то же самое, только пытается прикалываться Первую книгу, "Дело Джен..." — "нежно люблю". Но когда начала читать следующую (в магазине) — поняла, что устала от "приколов". Попробую позже.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Cardinal_St
магистр
|
31 июля 2008 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не смотря ни на чьи рецензии, читал эту книгу с большим удовольствием. Привлекла вначале именно обложка, но когда раскрыл и почитал выборочно пару-тройку абзацев, очень понравился литературный язык, стиль изложения.. Купил и не пожалел Иногда читал всего по 5 страниц, в другой день 50, но было желание не спешить, не стремиться прочесть побыстрее. Как изысканное вино, пил маленькими глоточками, растягивая удовольствие
цитата Читать довольно приятно, но потом понимаешь, что это повторение повторения повторения, изящно перемещаемый набор штампов..
Чтобы это понять, надо уже довольно много прочесть до этого А тем, кто сих параллелей провести сам не может, книга воспринимается как самобытная — я в их числе Рискну предположить, что если бы некто прочёл массу детской и не только литературы, но по загадочному стечению обстоятельств миновал "Приключения Томаса Сойера", то взяв эту классическую книгу в руки уже в возрасте 20+ лет, он тоже мог бы сказать про неё подобное этой фразе про штампы
|
––– Чем выше тон разговора, тем тоньше нить взаимопонимания. (с) |
|
|
Veronika
миродержец
|
31 июля 2008 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Cardinal_St, ! Приятно найти единомышленника! Правильно, такую книгу надо читать не спеша. И хотя я читала кое-что из английской классики, книга мне тоже показалась достаточно самобытной. /несбыточная мечта — иметь свой букинистический магазин.../
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
svchernoskutova
новичок
|
1 августа 2008 г. 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Здравствуйте!Новеньких принимаете?Я тоже недавно прочитала "Тринадцатую сказку",понравилась очень!Не так часто в последнее время мне попадалась по настоящему захватывающая книга в таком изысканном исполнении!
|
|
|
Veronika
миродержец
|
2 августа 2008 г. 18:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
svchernoskutova — конечно, принимаем. Можно по этому поводу . Какие ещё "викторианские "стлизации" Вам нравятся?
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
svchernoskutova
новичок
|
2 августа 2008 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо, как приятно!Насчет еще..."Гренадилловая шкатулка"(ну и название у дерева!)Хотя сказка гораздо больше понравилась, там было все как-то так мистически обставлено, а шкатулка просто интересный детектив.И еще очень тронула книжка "На исходе дня" японского автора...(смущенно чешет в затылке)не помню.Надеюсь хоть название правильно написалаУ меня ужасная память на имена.Там про английского дворецкого,который всю жизнь положил на алтарь служения хозяину и ни на что больше ее(жизни) не хватило.Ужасно трагическая история,тронула до глубины души!
|
|
|
Veronika
миродержец
|
|
svchernoskutova
новичок
|
|
Светлана
авторитет
|
|
Ребекка
новичок
|
13 августа 2008 г. 00:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Было очень даже неплохо. Можно сказать, что на 9. Но иногда выражение мыслей было не совсем понятно Понравился сюжет,сравнения(вот сейчас думаю, что можно и 10 поставить)
|
|
|
Veronika
миродержец
|
13 августа 2008 г. 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Видела эту книгу, Джанет Глисон "Гренадилловая шкатулка". Но цена не вдохновила. Оформление похоже на "Тринадцатую сказку".
/задумчиво посмотрела на отзывы темы/ Тему слегка переименую. Вставлю: "чтение для благородных девиц книжных девочек". А Cardinal_St'у придётся сменить пол, чтобы соответствовать теме.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
TOD
магистр
|
20 августа 2008 г. 16:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне книга понравилась. И написана хорошо по стилю и языку, хоть и понятно что таким образом писалась намеренно, и сюжет неплохой, и само издание, по сравнению с тем в каком виде сейчас выпускают книги, тоже отличное.
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
Ginger
магистр
|
4 декабря 2008 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю сейчас, очень нравится С одной стороны, хочется скорее размотать этот клубок отношений и взаимосвязей — читать-читать-читать, поспевая за автором, с другой — хочется растянуть удовольствие. С полной оценкой пока не определилась, многое будет зависеть от финала.
|
|
|
perftoran
миротворец
|
30 декабря 2013 г. 23:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если кому интересно: снята экранизация романа Дианы Сеттерфилд «Тринадцатая сказка». В 90-минутной драме задействованы: Оливия Коулман («Бродчерч»), Роберт Пью («Игра престолов», «Смерть в раю», «Пустая корона»), Софи Тернер («Игра Престолов»), Антония Кларк («Свет и тень»), Ванесса Редгрейв («Политиканы», «Искупление») и Гордон Уинтер («Обед в пятницу вечером»). Сценарий «Тринадцатой сказки» написал Кристофер Хэмптон, известный по своим адаптациям романов «Две матери» Дорис Лессинг и «Искупление» Йена Макьюэна. Сегодня его премьера, правда на BBC.
http://britshow.com/tv/666-vvs-rasskazhet...
|
––– Don't panic! |
|
|