автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
eos
миротворец
|
|
chipollo
авторитет
|
17 октября 2016 г. 11:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos Интервью с В.Н. Маловым, научным редактором "Мемуаров" Сен-Симона
Интересно и поучительно. Для учёных Сен-Симона надо читать на французском. Для тех, кто интересуется историей Франции — издание на русском — хорошо. Но для обычных читателей — непонятно и скучно.
|
|
|
Victor31
философ
|
29 октября 2016 г. 20:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот и лето прошло. У "Плеяды" было несколько интересных новинок.
Альбом к 400-ой годовщине Шекспира вышел в мая, т.е. ложка была к обеду, в отличие от "Сонетов" в "ЛП". Оригинальный текст сопровождает иллюстрации, простой и интересный для детей и взрослых. Вроде бы и обычные факты о Шекспире, но поданы свежо. Альбом, как всегда, не продается. Его можно получить бесплатно к трем любым томам из всей доступной коллекции, а это сотни названий. Никакого прессинга на заядлых коллекционеров-комплетистов или любителей выбирать вишенки.
Набрать три тома не сложно даже среди самых последних новинок. Например, двухтомник Джека Лондона: > 3000 с., 183 илл. 110 € . Не все переводы новинки, но кое-что добавлено, а остальное пересмотрено, т.е. три с лишним тысячи страниц иллюстрированного Лондона академического уровня. Конечно, в кож. переплетах и футлярах.
Еще одна новинка только что вышла и, видимо, будет долго обсуждаться. Коллекция текстов первых двух веков христианства. Пиршество переводов с древних языков, впервые под одной обложкой и с единым научным аппаратом. 1648 с., 58.00 €. Презентация 8 ноября в Париже. Радио и ТВ донесут благую весть до всей Франции, как и положено для события такого уровня.
Так работают во Франции, чтобы и в 2016 г. сделать оборот для серии на 20 млн евро и реализовать триста тысяч томов.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
По-читатель
активист
|
|
Victor31
философ
|
|
chipollo
авторитет
|
31 октября 2016 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата По-читатель Печатали они бы это все на русском — цены бы им не было
К сожалению уровень культуры и интерес к чтению хорошей литературы катастрофически упал в России за 20 лет последних. Вряд ли такие объёмы на русском были проданы, как в самой Франции нафранцузском.
|
|
|
Victor31
философ
|
31 октября 2016 г. 15:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
chipollo, это верно, но начинать снова никогда не поздно. Думаю, в России хорошо бы пошел аналог Library of America, запущенный в США в 1982 г. Идея — от "Плеяды", но наполнение серии с расчетом на нац. специфику. Серия успешная: годовые продажи свыше 250 000 экз. Но без спонсоров уровень было бы не поддержать. Спонсоры солидные, типа "Форд Фаундэйшн".
Хороших изданий русской классики даже второго плана ("второго" в хорошем смысле), не говоря о менее известной, не найти днем с огнем. Мы здесь как-то мимоходом прошлись по стилизации Куртиля под Писемского. Куртилю она ни к чему, а попробуй найти хорошее издание того же Писемского ...
"Библиотека России", по примеру Library of America, могла бы вполне состояться. Осталось найти "Жигули Фаундэйшн"
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
|
Maximlost
активист
|
1 ноября 2016 г. 09:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://litpam-ras.org/id/ Обновился сайт редколлегии ЛП. В ближайшие месяцы ожидаются: 7. Шекспир У. Сонеты / Изд. подгот. А.Н. Горбунов, В.С. Макаров, Е.А. Первушина, В.С. Флорова, Е.В. Халтрин-Халтурина; Отв. ред. А.Н. Горбунов. М.: Наука, 2016. ISBN 978-5-02-039223- 8. Заболоцкий Николай. Столбцы / Изд. подгот. И.Е. Лощилов, Н.Н. Заболоцкий; Отв. ред. Н.В. Корниенко. М.: Наука, 2016. ISBN 978-5-02- 9Áхмад Фáрис аш-Шидйáк. Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком / Изд. подгот. В.Н. Кирпиченко, А.Б. Куделин; Отв. ред. А.Б. Куделин. М.: Наука, 2017.
|
|
|
chipollo
авторитет
|
1 ноября 2016 г. 10:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 "Библиотека России", по примеру Library of America, могла бы вполне состояться. Осталось найти "Жигули Фаундэйшн"
Можно обратиться у нашим олигархам. Им нужны нонче хорошее имя и патриотические благотворительные дела
|
|
|
chipollo
авторитет
|
1 ноября 2016 г. 10:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Maximlost Шекспир У. Сонеты / Изд. подгот. А.Н. Горбунов, В.С. Макаров, Е.А. Первушина, В.С. Флорова, Е.В. Халтрин-Халтурина; Отв. ред. А.Н. Горбунов. М.: Наука, 2016. ISBN 978-5-02-039223
Надо же как быстро Шекспира, изданного-переизданного, выпустили. А Вордсворт, подготовленный Горбуновым и Халтрин-Халтуриной, пока ещё не готов. А будет ли издан, тоже неизвестно.
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
8 ноября 2016 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo как быстро Шекспира, изданного-переизданного, выпустили
chipollo , а что с составом переводчиков? Кто именно?
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
k2007
миротворец
|
8 ноября 2016 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ФАНТОМ с сайта редколлегии
Цитата: "Вниманию читателей предлагается так называемый двойной литературный памятник: в центре книги – «Сонеты» Шекспира на языке подлинника, а также те полные переводы его Сонетов, по которым российский читатель знакомился с Шекспиром на протяжении многих десятилетий. Это прежде всего поэзия М.И. Чайковского, С.Я. Маршака, А.М. Финкеля, И.М. Ивановского и В.Б. Микушевича."
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
eos
миротворец
|
9 ноября 2016 г. 15:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007, грубо говоря, издание будет походить на Ворона По, только там все переводы одного стиха включались, здесь же всех сонетов. Надо брать, конечно, но все таки хотелось бы новенького.
|
|
|
chipollo
авторитет
|
9 ноября 2016 г. 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos Надо брать, конечно, но все таки хотелось бы новенького.
Для коллекции, конечно, надо брать. А если для себя, то можно и не брать. Переводы Маршака издавались много раз, переводы Чайковского 19 век не представляют поэтического интереса, только исторический, для исследователей, Финкель подобен Маршаку, но без маршаковского таланта поэта, Микушевич тоже издавался, но найти его трудно. у него "голубой" Шекспир Ивановский тоже так себе. Вообще-то переводились сонеты Шекспира многократно, есть совершенно бездарные, убогие переводы. Этот сборник — просто дань моде, скорее всего.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
9 ноября 2016 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo Этот сборник — просто дань моде, скорее всего.
Это — не дань моде, а "наш ответ" Чемберлену очередной юбилейной годовщине со дня смерти Поэта. Всё довольно приземленно.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
9 ноября 2016 г. 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo А если для себя, то можно и не брать
Одна книга — однозначно лучше, чем несколько книг с разными переводами. ..да и занимает места в разы меньше
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
rus-pan
миродержец
|
9 ноября 2016 г. 19:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Разговаривал сегодня с Академкнигой, они обещали 3 памятника от московской науки к нонфикшн, в том числе допечатку Белого (малого формата). При этом Шекспира "сонеты" не обещали. Откуда информация? Кстати, будет допечатка Афинея (последних книг), но опять в "несерийном" оформлении — редколлегия визу не дала, а подготовители переделывать не захотели. Инфа для тех, кто не успел купить (как, например, я). В серийном издании не дождемся.
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
10 ноября 2016 г. 10:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rus-pan допечатку Белого (малого формата).
да, будет такое, и это хорошо.
цитата rus-pan 3 памятника
а остальные два — что?
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|