автор |
сообщение |
Грешник
магистр
|
17 февраля 2011 г. 13:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата работа по составлению уже ведётся
и уже давно. )
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
ХолераЯсная
новичок
|
17 февраля 2011 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Грешник Никто не знает, нет ли у "Азбуки" намерений переиздать "Аду", хоть в каком-то виде? Найти не то что бы невозможно — но сложновато.
Мне тоже интересно. Боюсь, в белой серии "Азбуки" Аду мы увидим нескоро. Разве только сам Геннадий Алексеевич сподобится выйти нА люди с собственной версией перевода, в ближайшие четверть века.
|
|
|
badger
миротворец
|
17 февраля 2011 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ХолераЯсная Мне тоже интересно. Боюсь, в белой серии "Азбуки" Аду мы увидим нескоро.
А не толстовата ли она для белой серии, там же только "мини" осталась? У меня томик от АСТ (2004 г перевод О. Кириченко) — там 700 стр нормального формата. Кстати он очень долго по стокам всплывал, может и сейчас где остался PS Вот издание. там еще и доптираж, оказывается, был http://www.ozon.ru/context/detail/id/1600...
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
margaritka
авторитет
|
3 марта 2011 г. 22:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К слову о Набокове-критике. Сегодня в заметках одной из подружаек обнаружила слова Набокова из лекций о РЛ:
цитата Литературу надо разламывать на дольки, разымать, дробить и мять. Тогда в мнущей ладони возникнет её прекрасный запах, а на языке начнёт кататься изысканной ягодой её вкус. Только тогда ты оценишь по достоинству и вкусишь её редкостный аромат, и разъятые и раздробленные её дольки вновь воссоединятся в твоём представлении, раскрыв красоту единства, в которую ты теперь вложил и частичку своей крови
После этой цитаты разгорелась необычайная дискуссия между согласными и несогласными. И мне стала интересна реакция нашего фантлабовского сообщества на эти его слова. Как вам такая идея?
|
––– I'm a model of fucking perfection. |
|
|
Kniga
миродержец
|
3 марта 2011 г. 23:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Quod licet Jovi, nоn licet bovi На мой взгляд, хорошо Набоков загнул — это хорошая старая идея, и сам ВВ ее придерживался. У него есть глобальный труд в котором он эту идею полностю оправдывает (комментарии к ЕО). Но, с другой стороны, если грубо длить набоковскую метафору: многовато всяких мятелей и разламывателей с грязными руками и нечистой кровью. После их деятельности чаще всего получается грубая мешанина (даже не салат), попахивающая мешанина. В общем, руки нужно мыть и с кровью поакуратней.
|
|
|
margaritka
авторитет
|
3 марта 2011 г. 23:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Quod licet Jovi, nоn licet bovi
Это, конечно, достаточно логично и, наверное даже, правильно, но как-то сложно определить, кому дозволено, а кому нет — поэтому этим занимались, занимаются и будут заниматься и Юпитеры, и быки (все мы понимаем, что наличие или отсутствие соответствующего образования или диплома не может являться критерием отнесения в ту или иную "группу")
А вообще, мне кажется, здесь имелся в виду скорее индивидуальный процесс, когда творчество других
цитата Kniga мятелей и разламывателей с грязными руками и нечистой кровью
никак не может омрачить собственное восприятие книги. К примеру, есть "Евгений Онегин". Для Вас это своя "апельсинка", для меня — своя; и как бы Вы над своим экземпляром не изголялись, на мне это никак не может отразиться
И ещё: для меня эти слова говорят скорее о "прочувствовании" произведения, а не о рационально-объективном анализе, хотя, конечно, первое невозможно без второго.
|
––– I'm a model of fucking perfection. |
|
|
Kniga
миродержец
|
3 марта 2011 г. 23:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата margaritka но как-то сложно определить, кому дозволено, а кому нет — поэтому этим занимались, занимаются и будут заниматься и Юпитеры, и быки
И пусть занимаются, так и надо — как мы можем определить, что-то хорошее, если бы не было плохого для сравнения?
цитата margaritka К примеру, есть "Евгений Онегин". Для Вас это своя "апельсинка", для меня — своя; и как бы Вы над своим экземпляром не изголялись, на мне это никак не может отразиться
Вам хорошо, но в определенной среде (научной, например) так все просто и мило не бывает.
цитата margaritka для меня эти слова говорят скорее о "прочувствовании" произведении, а не рационально-объективном анализе, хотя, конечно, первое невозможно без второго.
Если для Вас это действительно так, то можно за Вас порадоваться до упаду. И даже поцеловать, коли разрешите (это все из-за Вашей провокационной аватарки).
|
|
|
margaritka
авторитет
|
4 марта 2011 г. 00:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga И пусть занимаются, так и надо — как мы можем определить, что-то хорошее, если бы не было плохого для сравнения?
Тогда я Вас не понимаю — а как же
цитата Kniga Quod licet Jovi, nоn licet bovi
цитата Kniga Вам хорошо, но в определенной среде (научной, например) так все просто и мило не бывает.
В любом случае, максимум, что Вы можете испытать — раздражение и желание отодвинуться от этого подальше (вряд ли вы разочаруетесь в "Лолите" Набокова, например, если она будет помята чьими-то нечистыми непрофессиональными руками).
цитата Kniga Если для Вас это действительно так, то можно за Вас порадоваться до упаду. И даже поцеловать, коли разрешите (это все из-за Вашей провокационной аватарки).
цитата Такая она была добренькая, эта Рита, такая компанейская, что...
|
––– I'm a model of fucking perfection. |
|
|
Kniga
миродержец
|
4 марта 2011 г. 00:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата margaritka Тогда я Вас не понимаю — а как же
"Повзолено" в данном случае все-таки больше рекомендация, на мой взгляд.
цитата margaritka В любом случае, максимум, что Вы можете испытать — раздражение и желание отодвинуться от этого подальше (вряд ли вы разочаруетесь в "Лолите" Набокова, например, если она будет помята чьими-то нечистыми непрофессиональными руками
Коли мы говорим исключительно о личном восприятии, то Вы правы.
цитата margaritka Такая она была добренькая, эта Рита, такая компанейская, что...
Какой непристойный намек! О времена! о нравы!
|
|
|
margaritka
авторитет
|
4 марта 2011 г. 00:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Какой непристойный намек! О времена! о нравы!
Да-да, "женщину украшает скромность, к чему эти прыжки" и всё в таком духе. Прошу прощения. Хотя ни на какие непристойности я не намекала, так, похихикала.
Ну с Вами, господин Kniga , всё более-менее понятно,спасибо, интересно бы послушать кого-нибудь ещё.
|
––– I'm a model of fucking perfection. |
|
|
Рахметов
философ
|
27 апреля 2011 г. 00:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Открыл недавно для себя Набокова: сначала "Пнин", теперь вот читаю "Лолиту". Стиль, язык — это просто что-то неописуемое. Находясь под впечатлением, даже переписал достаточно известный эпизод (про "какашечку") из "Тюрьмы и мира" Аксенова в стиле Набокова.
Вот у Аксенова:
цитата Берия перетащил обмякшую девицу на тахту, начал раздевать. Она по-детски бубукала вишневыми губками, иногда повизгивала поросеночком. Какое ужасное белье они тут носят в этом городе. От такого белья любое желание ебать пропадает, понимаете ли. Комбинашка самодельная в горошек, штанишки розовые, байковые, кошмар... Еще хорошо, что девчонки укорачивают эти штанишки, обрезают их повыше резинок, которые безбожно уродуют их ляжечки. Безобразие, никакой у нас нет заботы о молодежи. В первую очередь надо будет наладить снабжение женским бельем. Он раскрыл штанишки, прижал к носу. Пахнет неплохо, парное, чуть кисленькое, по шву немного какашечкой потягивает, но это естественно в таком-то белье. Желание стремительно увеличилось. Сейчас надо всю ее раздеть и забыть про социальные проблемы. В конце концов имею я право на небольшие наслаждения? Такой воз на себе тащу! Он раздел Люду догола, вот тут уже все первосортное, стал играть ее грудями, брал в рот соски, поднял девушке ноги, начал входить, вот сейчас, наверное, заорет, нет, только лишь улыбается в блаженном отключении, какое-то еврейское имя шепчет – и тут они! Не-е-т, теперь, как видно, по Москве целки не найдешь!
А вот подделка под Набокова. Милостивые госпожи присяжные! Я не прошу вас полюбить моего несчастного героя, обезумевшего от бурлящей в жилах его грузинской крови; нет, я не настолько самонадеян. Я прошу от вас лишь чуточку внимания: ведь для моего героя наступил тот самый le grand moment. Лаврентий перенес сонную, беззащитную теперь девушку на кровать, начал раздевать. Она была как невинный, не испорченный еще жизнью ребенок; и подобно ребенку, шептала она что-то в полудреме — быть может, звала своего отца? Лаврентий начал стягивать с нее одежду; он оголил краешек этого нежного тела, персиковую, пушистую кожу. Какое же ужасное белье носят они в этом своем городе, думал Лаврентий; и мысли его окрасились в серые тона — он думал о снабжении, о работе с молодежью, о социальных проблемах, о тех скучных делах, что столь долго портили ему жизнь. Нет, сказал себе Лаврентий, нет, не будем обо этом — и прижал к лицу тонкие девичьи штанишки. Тягучий, дурманящий женский дух ударил ему в нос; хор сладострастных запахов — и как контрапункт, слабый аромат кала; было в этом нечто чарующее, упоительное. Лаврентий затрепетал. Присяжные! Если бы восторг его мог звучать, он бы наполнил всю Москву оглушительным ревом. Тайные железы его вспыхнули огнем; с этого момента он перестал владеть собой. Дрожа от похоти, Лаврентий раздел Люду; он целовал ее грудь, лаская языком венчики бледных сосцов, исследовал ее бархатный живот, погрузил палец в ямочку пупочка — и не мог насытиться этой девушкой, ее свежей, девственной красотой. О, не хмурься, читатель! Я вовсе не стремлюсь создать впечатление, что герой мой законченный мерзавец. Милый читатель должен понять, что странник, обладающий невинной девушкой, очарованный и порабощенный ею, находится как бы за пределом счастья! Ибо нет на земле второго такого блаженства, как блаженство нежить деву. Лаврентий развел ее ноги в стороны — и вошел, чувствуя одновременно и восторг, и ужас, и сострадание; причем все чувства эти были слились для него в один сладкий и в тоже время горький коктейль. Девушка зажмурилась, улыбнулась в блаженной полудреме — губы шепчут чье-то имя, возможно, еврейское или немецкое, Лаврентий не был силен в этом. Боже, думал он, пораженный, боже, неужели я не первый мужчина у нее? Какое падение нравов! Боже, боже, Москва поистине достойна звания второго Содома; а может, и Гоморры, поскольку понятия эти равнозначны и взаимозаменяемы.
|
|
|
Kniga
миродержец
|
27 апреля 2011 г. 01:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Господин Рахметов, как на Вас интересно Набоков подествовал! А можно я покритикую?! Ну очень хочется! Как продолжение Вашей шутки; и не более!
цитата Рахметов бурлящей в жилах его грузинской крови
Набоков не употреблял откровенные национальные стереотипы (если то не было нужно для какой-то игры, или, чтобы подчеркнуть глупость конкретного рассказчика).
цитата Рахметов ведь для моего героя наступил тот самый le grand moment.
Набоков не писал французские непристойные романы.
цитата Рахметов как невинный, не испорченный еще жизнью ребенок
штамп
цитата Рахметов погрузил палец в ямочку пупочка
это на сколько сантиметров он погрузил?
цитата Рахметов все чувства эти были слились для него в один сладкий и в тоже время горький коктейль
уж больно простое противопоставление, тут нужно продлить и усложнить сравнение
Но неужели Набоков вдохновляет только на "пикантные" эпизоды???
|
|
|
Рахметов
философ
|
27 апреля 2011 г. 02:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Набоков не употреблял откровенные национальные стереотипы (если то не было нужно для какой-то игры, или, чтобы подчеркнуть глупость конкретного рассказчика).
Хм, действительно. Просто дальше в тексте Аксенова идут странные рассуждения на тему: "Какое ужасное сочетание — гадкий старый мингрел и русская пастушка!" Вот я и...
цитата Kniga Набоков не писал французские непристойные романы.
А вот это — как раз раскавыченная цитата из "Лолиты". Я про le grand moment.
цитата Kniga штамп
Еще какой.
цитата Kniga это на сколько сантиметров он погрузил?
А он хилер, потомственный. Аккуратно работает.
цитата Kniga уж больно простое противопоставление, тут нужно продлить и усложнить сравнение
Ну, тут мне уже надоела эта забава, я и свернул лавочку.
А что именно этот эпизод — просто пошел на нульчане разговор о Берии, вспомнили Аксенова и его сексуальные комплексы, а потом внезапно вспомнили и Набокова. Я выбрал именно этот отрывок как наиболее показательный (и наиболее понятный большинству).
|
|
|
Kniga
миродержец
|
27 апреля 2011 г. 02:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Рахметов А вот это — как раз раскавыченная цитата из "Лолиты". Я про le grand moment.
Совершенно верно, но Гумберт входит в комнату, а не в Лолиту — в такой момент мельчайший нюанс и ты уже по уши в пошлости. Хотя, возможно, это мои вкусовые придирки.
|
|
|
Рахметов
философ
|
27 апреля 2011 г. 02:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kniga Насколько я помню, он не входил — он выходил из комнаты, оставляя Лолиту за закрытой дверью. Но это так, ерунда.
Мне показалось, что фраза с le grand moment, пускай даже опошленная — достаточный эквивалент для аксеновского:
цитата И вот наконец подошло то, о чем Берия Лаврентий Павлович, названный через четыре года на июльском пленуме ЦК в речи Хрущева Н.С. наглым и нахальным врагом СССР, всегда мечтал в казематах и углах своей плохо освещенной души.
Как считаете?
|
|
|
Kniga
миродержец
|
27 апреля 2011 г. 02:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Рахметов Как считаете?
На мой взгляд, для стеба отлично подходит. Для имитации — не очень. Если я правильно понял, Ваша цель была — что-то вроде "прикол на волне вдохновения", в таком случае подходит.
Да ладно, это я так привязался, с дуру.
PS.
цитата Рахметов Kniga Насколько я помню, он не входил — он выходил из комнаты, оставляя Лолиту за закрытой дверью.
Посмотрел. Да, это я, балда, забыл. Он выходит, и тут "le grand moment" — пауза. Но так получается даже еще дальше. Ассоциацию помню, а точно — забыл. Стареем.
|
|
|
Рахметов
философ
|
27 апреля 2011 г. 02:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Для имитации — не очень
Нет, что вы, я и стремился приблизиться слогом к Набокову. Так, слегка спародировать внешние особенности его стиля, не более. цитата Kniga "прикол на волне вдохновения"
Вот как-то так.
|
|
|
Kniga
миродержец
|
27 апреля 2011 г. 02:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Рахметов Нет, что вы, я и стремился приблизиться слогом к Набокову. Так, слегка спародировать внешние особенности его стиля, не более.
Аксенов, Сорокин, Славникова и др., а вот теперь и Вы...
|
|
|
Рахметов
философ
|
27 апреля 2011 г. 16:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Аксенов, Сорокин, Славникова и др., а вот теперь и Вы...
Черт, идиотская опечатка. Разумеется, я хотел написать:
цитата Рахметов Нет, что вы, я и не стремился приблизиться слогом к Набокову.
Как-то неудобно получилось.
|
|
|
Kniga
миродержец
|
27 апреля 2011 г. 17:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Рахметов Черт, идиотская опечатка. Разумеется, я хотел написать:
Да нет, я Вас правильно понял. Аксенов, Сорокин, Славникова и др., не пытаются "приблизиться слогом", а именно берут цитата Рахметов внешние особенности его стиля, не более. .
На мой взгляд.
|
|
|