Адельберт Шамиссо



 на сайте  07 октября 2014 г. 03:00 

Адельберт Шамиссо

Составлена библиография франко-немецкого писателя и поэта Адельберта фон Шамиссо.

Самое замечательное произведение Адельберта фон Шамиссо — фантастическая повесть «Удивительная история Петера Шлемиля» (1813). Сюжет ее носит сказочный романтический характер. Незадачливый бедный юноша Шлемиль продает дьяволу свою тень, получая в обмен кошелек, в котором никогда не оскудевает золото.

Шамиссо создал один из первых образов «машины времени», сочетающий идеи научной фантастики и реальные черты научно-технического прогресса — в стихотворении «Паровой конь».

Составитель библиографии — Wind.

разместила volga


  Комментарии посетителей
(2014-10-07) Kons:

Спасибо составителю.

 
(2014-10-07) likvor:

Когда таких авторов, забытых богом и энциклопедией, извлекают на белый свет, возникает чувство уважения и недоумения. Уважение от того, что кто-то про них, оказывается, знает. И недоумение от того, что кому-то это может быть интересно.

 
(2014-10-07) votrin:

Чудесный писатель, спасибо.

 
(2014-10-07) Хойти:

Большое спасибо за такой сложный труд. Это действительно интересно (возражу одному из комментаторов).

Сама узнала о Шамиссо и его "...Шлемиле" довольно странным путём: из повести Руслана Киреева "Светлячок", где автору и произведению посвящена значительная часть повествования (советую обратить внимание, ГГ у Киреева тоже весьма своеобразный и немного фантастический).

 
(2014-10-07) Veronika:

Огромное человеческое спасибо!^_^ Немецкий романтизм на сайте — это чудесно!

2 likvor: Шамиссо — классик, он не забыт ни Богом, ни читателями. А вот будут ли через 50 лет помнить аберкромбей разных — ещё вопрос.

 
(2014-10-07) lena_m:

Спасибо, за отличную профессиональную библиографию...

 
(2014-10-07) борхус120:

likvor, не говорите глупостей.

Составителю огромное спасибо.

 
(2014-10-07) PetrOFF:

likvor, +1

 
(2014-10-07) milgunv:

Спасибо за интересную библиографию :beer:

 
(2014-10-08) visto:

Молодцы! Замечательно! Вот только может России не хватает в его биографии: "В 1815–1818 в составе русской экспедиции Шамиссо совершил кругосветное путешествие на бриге «Рюрик» и по возвращении занял должность адъюнкта Королевского ботанического сада в Берлине. Опубликованный им отчет об этой экспедиции («Путешествие вокруг света») стал образцом жанра путевых очерков". Или вот ещё: "В 1815 году Шамиссо получил приглашение отправиться в качестве естествоиспытателя в кругосветное плавание на корабле "Рюрик", снаряженном графом Румянцевым под командой русского капитана Коцебу. Шамиссо принял предложение и в течение 3 лет (1815-1818) объездил африканские острова, Южную Америку, часть Сибири, потом Северную Америку, Полинезийские острова, Капландию. Коцебу ставил всевозможные препятствия его научным изысканиям и позднее включил в описание своего путешествия только отрывки из его работ. В полном виде "Reise um die Welt" (в двух частях: 1. "Tagebuch", 2. "Bemerkungen und Ansichten" где собраны его наблюдения ботанические, зоологические, а также лингвистические — о гавайском языке и др.) появилась только в собрании сочинений Шамиссо в 1836 году; оно до сих пор много читается благодаря художественной яркости и живости картин. По возвращении в Берлин, в 1818 году, Шамиссо получил степень почетного доктора философии и место кустоса берлинского ботанического сада".

Результаты работ экспедиции (в том числе и Шамиссо) вошли в книгу Коцебу "Путешествие в Южный океан..." (Впервые изданы 3 части — Петербург 1821-1823; Неполное издание — 1948). В 3-й части книги специальный раздел отведен исследованиям Шамиссо. На Дальнем Востоке, Камчатке и Охотском побережье, имя Шамиссо носят растения: пушица, ива, живокость, мытник, жимолость, колокольчик, одуванчик (латынь опустил. visto)

И ещё — Александр Бестужев — "...собственную поэму «Бестужев»" — это про автора готических рассказов   https://fantlab.ru/autor4494   Извиняюсь за многословие ^_^

Составителям библиографии моя признательность и благодарность.

 
(2014-10-08) SAG:

likvor

А вспомнят ли лет, так через 50 наших современных. Дай Боже. Но, ведь и только, благодаря интернету. А ведь во время Шамиссо, даже такого и представить было не возможно. Дело не в авторе и интересе к нему. Дело в восстановлении забытых, утерянных, о тех, кто давно ушел, но о которых хоть какие то сведения есть. А ведь многие, очень многие канули в лету и найти сведения о них уже не возможно.

Благодарен составителям. Еще одного автора открыли для русско язычных читателей.

 
(2014-10-08) votrin:

Вот как теперь авторов открывают для русскоязычной аудитории — надо всего лишь библиографию опубликовать на Фантлабе.

 

  Ваш комментарий
Ваше имя:
Комментарий:
доступно после регистрации —>
⇑ Наверх