Адельберт Шамиссо «Удивительная история Петера Шлемиля»
- Жанры/поджанры: Мистика | Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое | Философское | С использованием мифологии (Европейского средневековья )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Центральная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Договор с нечистой силой
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В произведение входит:
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— сборник «Adelbert von Chamisso's Werke. Band 4: Gedichte. Adelberts Fabel. Peter Schlemihl», 1836 г.
— антологию «Избранная проза немецких романтиков. В двух томах», 1979 г.
— антологию «Жизнь льется через край», 1991 г.
— антологию «Романтические фантазии», 1993 г.
— антологию «Песнь о любви и смерти», 1998 г.
- /языки:
- русский (10), немецкий (1)
- /тип:
- книги (11)
- /перевод:
- А. Болдырев (1), Э. Иванова (1), П. Потемкин (1), И. Татаринова (6), А. Чудинов (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
igorgag, 8 марта 2016 г.
«Удивительную историю Петера Шлемиля» Адельберта фон Шамиссо читал в оригинале, воспользовавшись размещённой на сайте Project Gutenberg электронной копией издания, выпущенного в Лейпциге Филиппом Рекламом-младшим. Но честно признаюсь, заглядывал в переводы на английский (их существует как минимум два) и в русский перевод И. Татариновой «Необычайные приключения Петера Шлемиля».
В настоящее время её можно считать классикой фантастической литературы. История человека, продавшего свою тень то ли приспешнику дьявола, то ли самому Сатане, имеет особый психологический подтекст, однако необычна и судьба автора этого произведения — аристократа, поэта, учёного, путешественника. Можно смело утверждать, что в повести отразился его личный жизненный опыт.
Быть может, единственный недостаток повести — это её сентиментальность, слезливость положительных персонажей, но, думается, это была общая черта для литературы того времени. В остальном же «Удивительная история» отличается действительно интересными поворотами сюжета, обладает определённой поучительностью, а также примечательна тем, что финал нельзя назвать классическим хэппи-эндом. Да, Петер Шлемиль (имя говорящее, означает — безнадёжный неумеха и неудачник) находит выход из своего бедственного, безнадёжного положения. Но находит его в совершенно иной сфере жизни, чем он мог надеяться ранее. Не богатство и счастливая семейная жизнь примирила его с судьбой, а занятия наукой, путешествия по всему миру. И в этом, как я уже сказал, возможно, отразилась судьба самого автора.
История же создания, а также и публикации повести тоже не совсем обычна. Однажды во время пешей прогулки Шамиссо умудрился потерять шляпу, рюкзак, перчатки и носовой платок — практически всё, что он взял с собой. Его друг барон Фуке(Фридрих де ла Мотт-Фуке — немецкий писатель-романтик) шутливо спросил его: а не потерял ли он также и свою тень? Далее последовали предположения, что бы за этим последовало, случись такое. Немного времени спустя Шамиссо прочитал у Лафонтена историю про вежливого человека, который доставал из своего кармана всё, чего его просили. «А что если он вытащил бы оттуда и коней с каретой?» — подумал Шамиссо. Так родился замысел повести.
Рукопись была напечатана без разрешения автора бароном Фуке, и какое-то время авторство приписывалось ему. Большой успех «Удивительная история» имела в Англии, где вышла в переводе Уильяма Хоувита и была проиллюстрирована Джорджем Крукшенком. В России же первое издание появилось в 1841 году.
voroncovamaria, 20 июля 2013 г.
Генеалогия сюжета о человеке, утратившем тень, такова. 1. Фуке, узнав, что Шамиссо растерял багаж, съехидничал:«А тень ты не потерял?» 2. Написана «История Шлемиля». 3. Андерсен заявляет, что чужой сюжет вошел в его плоть и кровь, и пишет короткую сказку, в которой персонаж без тени погибает. 4. Евгений Шварц создает свою гениальную пьесу, где тень — символ друга, предавшего доверившегося ему ученого.
Небольшая повесть Шамиссо — одно из немногочисленных произведений подлинного романтизма. «История Шлемиля» — своего рода Гофманиана. Атмосфера дома и сада, где Человек В Сером купил тень за золото, напомнила мне атмосферу обиталища Сатаны в фильме Феллини «Джульетта и духи». Дьявол, лишив Шлемиля тени и создав тем самым для него тягостные обстоятельства, хочет вынудить свою жертву отдать ему душу в обмен на возвращенную тень, оставшись без которой герой повести стал не таким, как другие люди. Этого ему не простили, и конфликт персонажа с миром, это конфликт с общественным мнением, боящимся непривычного и необычного. Написано это произведение в эпистолярном жанре, стилизовано под письмо Шлемиля к Шамиссо. Ему 200 лет. Это одна из самых читаемых книг в мире, но в нашей стране с ней знаком довольно узкий круг читателей.
Личность самого Шамиссо интересна чрезвычайно. Аристократ, ученый-естественник, поэт, француз по крови, считавший второй родиной Германию, породившую романтиков, он совершил плавание на русском судне и писал о русских. Его именем назван остров возле гавани на Аляске.
Dm-c, 12 мая 2013 г.
Романтическая история человека, продавшего свою тень черту за «смешную» цену «кошелек Фортуната», который содержит неиссякаемый запас золотых монет. Однако окружающие, от знати до последнего нищего, с таким презрением отнеслись к человеку без тени, что главной целью его жизни стало её возвращение. Единственный кто с сочувствием отнесся к Шлемилю — Бендель, его слуга.
Попытки обосноваться в новом месте, непрерывное разбрасывание огромных сумм все одно приводили к тому, что окружающие узнавали постыдную тайну Шлеммиля, и прекращали с ним общаться. Да и черт снова появляется с предложением вернуть тень, правда не за просто так, а за, как легко догадаться, душу.
В итоге Петер все-таки находит выход из этого замкнутого круга, правда с некоторой помощью сказочной магии, и в науке.
Рассказ не просто романтическая сказка, явно он ответ на какие-то философские споры Шамиссо с друзьями, особенно концовка, в которой занятый наукой человек перестает обращать внимание на «условности» жизни (то самое отсутствие тени). Рассказ, кроме того, лиричен, драматичен и поучителен (момент с невестой Шлеммиля, ушедшей из-за пресловутой тени к обокравшему его лакею Раскалу), но по современным меркам наивен. Читается легко, достаточно интересен.