Переводчик — Григорий Тёмкин
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 3 октября 1950 г. (75 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Григорий Евгеньевич Тёмкин — русский советский писатель, журналист, переводчик, автор научно-фантастических произведений.
Родился в Москве, в 1966 году окончил среднюю школу №17, в 1972-ом — переводческий факультет Московского государственного педагогического института иностранных языков имени Мориса Тореза (МГПИИЯ, ныне Московский государственный лингвистический университет). Много путешествовал по Русскому Северу, Сибири, Дальнему Востоку. Организатор и руководитель международных походов и экспедиций, в том числе и парусного перехода через Атлантику на шхуне «Тевега», был заместителем председателя организации «За мир и окружающую среду».
В качестве переводчика известен несколькими работами, в том числе переводами с английского языка двух романов Клиффорда Саймака и рассказа Рона Гуларта.
В 2012-м выиграл в России судебное дело о возмещении ущерба за издание его переводов без выплаты гонорара у ООО «Издательство «ЭКСМО» и ООО «Издательский дом «Домино».
Работы переводчика Григория Тёмкина
Переводы Григория Тёмкина
1981
-
Рон Гуларт
«Шпагоглотатель» / «The Sword Swallower»
(1981, рассказ)
1982
-
Клиффорд Саймак
«Что может быть проще времени» / «Time is the Simplest Thing»
[= Что может быть проще времени?]
(1982, роман)
1989
-
Клиффорд Саймак
«Принцип оборотня» / «The Werewolf Principle»
(1989, роман)
-
Клиффорд Саймак
«Принцип оборотня» / «The Werewolf Principle»
(1989, роман)
2017
-
Клиффорд Саймак
«Принцип оборотня» / «The Werewolf Principle»
(2017, роман)
Россия