Переводчик — Гильда Ангарова
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 10 июля 1908 г. |
| Дата смерти: | 6 апреля 1999 г. (90 лет) |
| Переводчик c: | русского |
| Переводчик на: | немецкий |
Ангарова Гильда Арнольдовна (Эшвеге; 10. 07. 1908—6. 04. 1999) Родилась в городе Котбус (Германия).
Переводчица. Родилась в Германии, с 1929 г. жила в СССР.
Окончила Художественный институт в Германии и Международную Ленинскую школу в Москве (1933).
Член СП СССР (1952).
Работала в издательстве Иностранной литературы. Переводила с русского языка на немецкий произведения Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова, Н.В. Гоголя, Л.Н. Андреева, В.С. Гроссмана, М.А. Шолохова, Э.Г. Казакевича, В.А. Каверина, В.Ф. Пановой и др. Автор рассказа «Синагога» (опубликован в 1974 г. в Израиле).
Скончалась Г.А. Ангарова 6 апреля 1999 года, похоронена в Москве на Новодевичьем кладбище
Работы переводчика Гильды Ангаровой
Переводы Гильды Ангаровой
1960
-
Александр Беляев
«Hoity-Toity» / «Хойти-Тойти»
(1960, повесть)
-
Сергей Баруздин
«Rawi und Schaschi» / «Рави и Шаши»
(1960, рассказ)
-
Александр Петрович Казанцев
«Der Bote aus dem All» / «Гость из космоса»
(1960, рассказ)
-
Александр Петрович Казанцев
«Der Fremde» / «Марсианин»
(1960, рассказ)
-
Владимир Савченко
«Professor Berns Auferstehen» / «Пробуждение профессора Берна»
(1960, рассказ)
Россия