Переводчик — Ада Владимирова
| Страна: |
Россия |
| Дата смерти: | 25 января 1985 г. |
| Переводчик c: | украинского, английского |
| Переводчик на: | русский |
Ада Владимирова (наст. имя и фамилия Олимпиада Владимировна Козырева, урожденная Ивойлова; 26 октября [7 ноября] 1890, Петербург, по другим данным, Александровск Екатеринославской губ. — 25 января 1985, Москва[2]) — русская поэтесса, переводчица.
Примечание к биографии:
Страница автора как поэтессы Ада Владимирова
Работы переводчика Ады Владимировой
Переводы Ады Владимировой
1943
-
Максим Рыльский
«Мой край! Невмочь мне видеть свет!..» / «Мой край! Невмочь мне видеть свет!..»
(1943, стихотворение)
-
Максим Рыльский
«На свой день рождения» / «На свой день рождения»
(1943, стихотворение)
-
Максим Рыльский
«Путь на Украину (Я видел слёзы на глазах)» / «Путь на Украину (Я видел слёзы на глазах)»
(1943, стихотворение)
-
Максим Рыльский
«Сталинград» / «Сталинград»
(1943, стихотворение)
1946
-
Юлиан Тувим
«Превращения» / «Превращения»
(1946, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Темное небо» / «Темное небо»
(1946, стихотворение)
1965
-
Шарль Бодлер
«Semper eadem» / «XL. Semper eadem»
[= XL. Semper eadem]
(1965, стихотворение)
1978
-
Ндре Мьеда
«Тоска по родине» / «Malli per Atdhe»
(1978, стихотворение)
Россия