|
Описание:
Содержание:
- От Редакции, стр. 5-9
- Цветы зла
- Шарль Бодлер. [Посвящение] (перевод Эллиса), стр. 12
- Шарль Бодлер. Вступление (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 13-14
- Сплин и идеал
- Шарль Бодлер. I. Благословение (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 15-17
- Шарль Бодлер. II. Альбатрос (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 18
- Шарль Бодлер. III. Воспарение (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 19
- Шарль Бодлер. IV. Соответствия (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 20
- Шарль Бодлер. V. «Я люблю тот век нагой, когда теплом богатый…» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 21-22
- Шарль Бодлер. VI. Маяки (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 23-24
- Шарль Бодлер. VII. Больная муза (стихотворение, перевод А. Эфроса), стр. 25
- Шарль Бодлер. VIII. Продажная муза (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 26
- Шарль Бодлер. IX. Скверный монах (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 27
- Шарль Бодлер. X. Враг (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 28
- Шарль Бодлер. XI. Неудача (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 29
- Шарль Бодлер. XII. Предсуществование (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 30
- Шарль Бодлер. XIII. Цыганы (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 31
- Шарль Бодлер. XIV. Человек и море (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 32
- Шарль Бодлер. XV. Дон Жуан в аду (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 33
- Шарль Бодлер. XVI. Воздаяние гордости (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 34
- Шарль Бодлер. XVII. Красота (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 35
- Шарль Бодлер. XVIII. Идеал (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 36
- Шарль Бодлер. XIX. Гигантша (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 37
- Шарль Бодлер. XX. Маска (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 38-39
- Шарль Бодлер. XXI. Гимн Красоте (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 40-41
- Шарль Бодлер. XXII. Экзотический аромат (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 42
- Шарль Бодлер. XXIII. Волосы (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 43-44
- Шарль Бодлер. XXIV. «Я люблю тебя так, как ночной небосвод…» (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 45
- Шарль Бодлер. XXV. «Ты на постель свою весь мир бы привлекла...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 46
- Шарль Бодлер. XXVI. Sed nоn satiata (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 47
- Шарль Бодлер. XXVII. «В струении одежд мерцающих ее...» (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 48
- Шарль Бодлер. XXVIII. Танец змеи (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 49-50
- Шарль Бодлер. XXIX. Падаль (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 51-52
- Шарль Бодлер. XXX. De profundis clamavi (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 53
- Шарль Бодлер. XXXI. Вампир (стихотворение, перевод М. Донского), стр. 54-55
- Шарль Бодлер. XXXII. «С еврейкой бешеной простертый на постели...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 56
- Шарль Бодлер. XXXIII. Посмертные угрызения (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 57
- Шарль Бодлер. XXXIV. Кошка (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 58
- Шарль Бодлер. XXXV. Duellum (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 59
- Шарль Бодлер. XXXVI. Балкон (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 60-61
- Шарль Бодлер. XXXVII. Одержимый (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 62
- Шарль Бодлер. XXXVIII. Призрак
- I. Тьма (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 63
- II. Аромат (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 63-64
- III. Рама (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 64-65
- IV. Портрет (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 65
- Шарль Бодлер. XXXIX. «Тебе мои стихи! Когда поэта имя…» (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 66
- Шарль Бодлер. XL. Semper eadem (стихотворение, перевод А. Владимировой), стр. 67
- Шарль Бодлер. XLI. Вся целиком (стихотворение, перевод И. Лихачёва), стр. 68
- Шарль Бодлер. XLII. «Что можешь ты сказать, мой дух, всегда ненастный...» (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 69
- Шарль Бодлер. XLIII. Живой факел (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 70
- Шарль Бодлер. XLIV. Искупление (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 71-72
- Шарль Бодлер. XLV. Исповедь (стихотворение, перевод М. Аксёнова), стр. 73-74
- Шарль Бодлер. XLVI. Духовная заря (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 75
- Шарль Бодлер. XLVII. Гармония вечера (стихотворение, перевод М. Касаткина), стр. 76
- Шарль Бодлер. XLVIII. Флакон (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 77-78
- Шарль Бодлер. XLIX. Отрава (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 79
- Шарль Бодлер. L. Тревожное небо (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 80
- Шарль Бодлер. LI. Кот (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 81-82
- Шарль Бодлер. LII. Прекрасный корабль (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 83-84
- Шарль Бодлер. LIII. Приглашение к путешествию (стихотворение, перевод Д. Мережковского), стр. 85-86
- Шарль Бодлер. LIV. Непоправимое (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 87-88
- Шарль Бодлер. LV. Разговор (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 89
- Шарль Бодлер. LVI. Осенняя мелодия (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 90-91
- Шарль Бодлер. LVII. Мадонне (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 92-93
- Шарль Бодлер. LVIII. Песнь после полудня (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 94-95
- Шарль Бодлер. LIX. Сизина (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 96
- Шарль Бодлер. LX. Даме креолке (стихотворение, перевод А. Энгельке), стр. 97
- Шарль Бодлер. LXI. Moesta et errabunda (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 98-99
- Шарль Бодлер. LXII. Привидение (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 100
- Шарль Бодлер. LXIII. Осенний сонет (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 101
- Шарль Бодлер. LXIV. Печали луны (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 102
- Шарль Бодлер. LXV. Кошки (стихотворение, перевод И. Лихачёва), стр. 103
- Шарль Бодлер. LXVI. Совы (стихотворение, перевод М. Гордона), стр. 104
- Шарль Бодлер. LXVII. Трубка (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 105
- Шарль Бодлер. LXVIII. Музыка (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 106
- Шарль Бодлер. LXIX. Погребение проклятого поэта (стихотворение, перевод Л. Остроумова), стр. 107
- Шарль Бодлер. LXX. Фантастическая гравюра (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 108
- Шарль Бодлер. LXXI. Весёлый мертвец (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 109
- Шарль Бодлер. LXXII. Бочка ненависти (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 110
- Шарль Бодлер. LXXIII. Старый колокол (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 111
- Шарль Бодлер. LXXIV. Сплин («Озлоблен Плювиоз на жизнь и на людей...») (стихотворение, перевод В. Портнова), стр. 112
- Шарль Бодлер. LXXV. Сплин («Душа, тобою жизнь столетий прожита!..») (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 113
- Шарль Бодлер. LXXVI. Сплин («Я словно царь страны, где дождь извечно льет...») (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 114
- Шарль Бодлер. LXXVII. Сплин («Когда свинцовый свод давящим гнетом склепа...») (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 115
- Шарль Бодлер. LXXVIII. Наваждение (стихотворение, перевод Л. Остроумова), стр. 116
- Шарль Бодлер. LXXIX. Жажда небытия (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 117
- Шарль Бодлер. LXXX. Алхимия страдания (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 118
- Шарль Бодлер. LXXXI. Ужасное соответствие (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 119
- Шарль Бодлер. LXXXII. Молитва язычника (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 120
- Шарль Бодлер. LXXXIII. Крышка (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 121
- Шарль Бодлер. LXXXIV. Полночные терзания (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 122-123
- Шарль Бодлер. LXXXV. Грустный мадригал (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 124-125
- Шарль Бодлер. LXXXVI. Предостерегатель (стихотворение, перевод Л. Остроумова), стр. 126
- Шарль Бодлер. LXXXVII. Непокорный (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 127
- Шарль Бодлер. LXXXVIII. Далеко, далеко отсюда (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 128
- Шарль Бодлер. LXXXIX. Пропасть (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 129
- Шарль Бодлер. XC. Жалобы Икара (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 130
- Шарль Бодлер. XCI. Раздумье (стихотворение, перевод М. Донского), стр. 131
- Шарль Бодлер. XCII. Гэутонтиморуменос (стихотворение, перевод И. Лихачёва), стр. 132-133
- Шарль Бодлер. XCIII. Неотвратимое (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 134-135
- Шарль Бодлер. XCIV. Часы (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 136-137
- Парижские картины
- Шарль Бодлер. XCV. Пейзаж (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 138-139
- Шарль Бодлер. XCVI. Солнце (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 140
- Шарль Бодлер. XCVII. Рыжей нищенке (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 141-143
- Шарль Бодлер. XCVIII. Лебедь (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 144-146
- Шарль Бодлер. XCIX. Семь стариков (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 147-149
- Шарль Бодлер. C. Cтарушки (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 150-153
- Шарль Бодлер. CI. Слепцы (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 154
- Шарль Бодлер. CII. Прохожей (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 155
- Шарль Бодлер. CIII. Скелет-землероб (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 156-157
- Шарль Бодлер. CIV. Вечерние сумерки (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 158-159
- Шарль Бодлер. CV. Игра (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 160-161
- Шарль Бодлер. CVI. Пляска смерти (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 162-164
- Шарль Бодлер. CVII. Любовь к обманчивому (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 165-166
- Шарль Бодлер. CVIII. «Средь шума города всегда передо мной...» (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 167
- Шарль Бодлер. CIX. «Служанка скромная с великою душой...» (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 168
- Шарль Бодлер. CX. Туманы и дожди (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 169
- Шарль Бодлер. CXI. Парижский сон (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 170-172
- Шарль Бодлер. CXII. Предрассветные сумерки (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 173-174
- Вино
- Шарль Бодлер. CXIII. Душа вина (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 175-176
- Шарль Бодлер. CXIV. Вино тряпичников (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 177-178
- Шарль Бодлер. CXV. Хмель убийцы (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 179-180
- Шарль Бодлер. CXVI. Вино одинокого (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 181
- Шарль Бодлер. CXVII. Вино любовников (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 182
- Цветы зла
- Шарль Бодлер. CXVIII. Эпиграф к осужденной книге (стихотворение, перевод И. Лихачёва), стр. 183
- Шарль Бодлер. CXIX. Разрушение (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 184
- Шарль Бодлер. CXX. Мученица (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 185-187
- Шарль Бодлер. CXXI. Окаянные женщины (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 188-189
- Шарль Бодлер. CXXII. Две сестрицы (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 190
- Шарль Бодлер. CXXIII. Фонтан крови (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 191
- Шарль Бодлер. CXXIV. Аллегория (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 192
- Шарль Бодлер. CXXV. Беатриче (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 193-194
- Шарль Бодлер. CXXVI. Поездка на Киферу (стихотворение, перевод И. Лихачёва), стр. 195-197
- Шарль Бодлер. CXXVII. Амур и череп (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 198
- Мятеж
- Шарль Бодлер. CXXVIII. Отречение святого Петра (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 199-200
- Шарль Бодлер. CXXIX. Авель и Каин (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 201-202
- Шарль Бодлер. CXXX. Литании Сатане (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 203-205
- Смерть
- Шарль Бодлер. CXXXI. Смерть любовников (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 206
- Шарль Бодлер. CXXXII. Смерть бедняков (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 207
- Шарль Бодлер. CXXXIII. Смерть художников (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 208
- Шарль Бодлер. CXXXIV. Конец дня (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 209
- Шарль Бодлер. CXXXV. Мечта любознательного (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 210
- Шарль Бодлер. CXXXVI. Плаванье (стихотворение, перевод М. Цветаевой), стр. 211-217
- ДОПОЛНЕНИЯ
- Из «Книги обломков»
- Шарль Бодлер. I. Романтический закат (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 218
- Осужденные стихотворения из «Цветов зла»
- Шарль Бодлер. IV. Лета (стихотворение, перевод С. Рубановича), стр. 219-220
- Шарль Бодлер. VI. Украшения (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 221-222
- Любезности
- Шарль Бодлер. X. Гимн (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 223
- Надписи
- Шарль Бодлер. XIX. К портрету Оноре Домье (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 224
- Шарль Бодлер. XVI. На картину «Тассо в темнице» Эжена Делакруа (стихотворение, перевод М. Аксёнова), стр. 225
- Разные стихотворения
- Шарль Бодлер. XVII. Голос (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 226-227
- Шарль Бодлер. XX. Жительнице Малабара (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 228-229
- ПРИЛОЖЕНИЯ
- Н.И. Балашов. Легенда и правда о Бодлере (статья), стр. 233-287
- Н.И. Балашов, И.С. Поступальский, ПРИМЕЧАНИЯ
- Обоснование текста, стр. 288-292
- Построение комментария, стр. 292-293
- [Эпиграф - Посвящение - Вступление], стр. 294-296
- Раздел первый. Сплин и Идеал (I-XСIV)
- [Вступительный философский цикл (I-XXI)], стр. 297-324
- Шарль Бодлер. I. Благословение (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 298-300
- Шарль Бодлер. II. Альбатрос (стихотворение, перевод Д. Мережковского), стр. 301-302
- Шарль Бодлер. II. Альбатрос (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 303
- Шарль Бодлер. IV. Соответствия (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 304-305
- Шарль Бодлер. VI. Маяки (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 307-309
- Шарль Бодлер. IX. Скверный монах (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 311-312
- Шарль Бодлер. X. Враг (стихотворение, перевод А. Эфроса), стр. 313
- Шарль Бодлер. XII. Предсуществование (стихотворение, перевод М. Гордона), стр. 315
- Шарль Бодлер. XIV. Человек и море (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 317-318
- Шарль Бодлер. XV. Дон Жуан в аду (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 319
- Шарль Бодлер. XVII. Красота (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 321
- [Цикл Жанны Дюваль (XXII-XXXIX)], стр. 324-341
- Шарль Бодлер. XXIX. Падаль (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 329-330
- Шарль Бодлер. XXX. De profundis clamavi (стихотворение, перевод А. Кублицкой-Пиоттух), стр. 332
- Шарль Бодлер. XXXVI. Балкон (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 337-338
- Шарль Бодлер. Портрет (стихотворение, перевод Н. Курочкина), стр. 339-340
- Шарль Бодлер. XXXIX. «Сонет мой — для тебя! И если, донесен…» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 341
- [Цикл Аполлонии Сабатье (XL-XLVIII)], стр. 342-350
- Шарль Бодлер. XLVII. Гармония вечера (стихотворение, перевод А. Владимирова), стр. 348-349
- [Цикл Мари Добрей (XLIX-LVII)], стр. 350-359
- Шарль Бодлер. L. Тревожное небо (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 351-352
- Шарль Бодлер. L. Загадочное небо (стихотворение, перевод М. Аксёнова), стр. 352
- Шарль Бодлер. LIII. Приглашение к путешествию (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 354-355
- Шарль Бодлер. LVI. Осенняя мелодия (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 357-358
- [Цикл философских стихотворений на случай (LVIII-XCIV)], стр. 359-384
- Шарль Бодлер. LIX. Сизина (стихотворение, перевод М. Аксёнова), стр. 362
- Шарль Бодлер. LXI. Moesta et errabunda (стихотворение, перевод С. Андреевского), стр. 364-365
- Шарль Бодлер. LXIV. Печали луны (стихотворение, перевод М. Аксёнова), стр. 366
- Шарль Бодлер. LXVI. Совы (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 369-370
- Шарль Бодлер. LXIX. Погребение проклятого поэта (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 372
- Шарль Бодлер. LXXIII. Разбитый колокол (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 375
- Шарль Бодлер. LXXIV. Сплин («Заклятый жизни враг — с своей обычной мглою...») (стихотворение, перевод Н. Курочкина), стр. 377
- Шарль Бодлер. LXXV. Сплин («Столько помню я, словно мне тысяча лет...») (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 378
- Шарль Бодлер. LXXVI. Сплин («Я — властелин страны, дождливой испокон...») (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 379-380
- Шарль Бодлер. LXXVII. Сплин («Когда небесный свод, нависший и тяжелый...») (стихотворение, перевод С. Андреевского), стр. 380-381
- Шарль Бодлер. LXXIII. Наваждение (стихотворение, перевод А. Эфроса), стр. 382
- [Цикл «Новые Цветы Зла» (LXXX-XCI)], стр. 384-396
- Шарль Бодлер. LXXXVII. Непокорный (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 391
- Шарль Бодлер. XCI. Задумчивость (стихотворение, перевод С. Андреевского), стр. 396
- [Окончание цикла философских стихотворений (XCII-XCIV)], стр. 396-399
- Раздел второй. Парижские картины (XCV-CXII), стр. 399-418
- Шарль Бодлер. Оскорбленная луна (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 402
- Шарль Бодлер. CI. Слепые (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 408
- Шарль Бодлер. CII. Прохожей (стихотворение, перевод М. Аксёнова), стр. 408-409
- Шарль Бодлер. CIV. Вечерние сумерки (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 411
- Шарль Бодлер. CVII. Любовь к обманчивому (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 414-415
- Шарль Бодлер. CXII. Предрассветные сумерки (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 418
- Раздел третий. Вино (CXIII-CXVII), стр. 418-423
- Шарль Бодлер. CXIII. Душа вина (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 420
- Шарль Бодлер. CXVI. Вино одинокого (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 423
- Раздел четвертый. Цветы Зла (CXVIII-CXXVII), стр. 424-431
- Шарль Бодлер. CXVIII. Эпиграф к осужденной книге (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 425
- Раздел пятый. Мятеж (CXXVIII-XXXX), стр. 431-441
- Шарль Бодлер. CXXIX. Авель и Каин (стихотворение, перевод Д. Минаева), стр. 436
- Шарль Бодлер. CXXIX. Авель и Каин (стихотворение, перевод В. Дынник), стр. 437-438
- Шарль Бодлер. CXXX. Литании Сатане (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 440-441
- Раздел шестой. Смерть (CXXXI-CXXXVI), стр. 441-449
- Шарль Бодлер. CXXXIV. Конец дня (стихотворение, перевод Н. Курочкина), стр. 445
- ДОПОЛНЕНИЯ
- Из «Книги обломков», стр. 450-451
- Осужденные стихотворения из «Цветов Зла», стр. 451-452
- Любезности (VIII-XIII), стр. 452-453
- Надписи (XIV-XVI), стр. 453-456
- Шарль Бодлер. XVI. На картину «Тассо в темнице» Эжена Делакруа (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 456
- Разные стихотворения (XVII-XX), стр. 456-459
- Шарль Бодлер. XVII. Голос (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 457
- Шарль Бодлер. XX. Девушке из Малабара (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 458-459
- И.С. Поступальский. Материалы к библиографии русских переводов стихотворений Шарля Бодлера в непериодической печати, стр. 460-466
Примечание:
Оформление С.А. Данилова.
1970 г. — доп. тираж 50000 экз. — подписано к печати 26.03.1970.
Информация об издании предоставлена: Magnus (по доп. тиражу 1970 г.)
|