Переводчик — Дарья Налепина
Дарья Александровна (Алексеевна?) Налепина — переводчица. Закончила филфак МГУ.
Пишет также под двумя псевдонимами: Сандра Мэй (псевдоним, используемый для любовных романов серии «Панорама») и Саша Майская (используется для издания Иронических любовных романов).
Возможно, также её псевдонимы: Стефания Лоуренс и Элли Крамер.
Работы переводчика Дарьи Налепиной
Переводы Дарьи Налепиной
1994
-
Майкл Кассут
«Последний полёт на Марс» / «The Last Mars Trip»
(1994, рассказ)
-
Фредерик Пол
«Рождественское видео-шоу Роки Питона» / «The Rocky Python Christmas Video Show»
(1994, пьеса)
1995
-
Брэдли Дентон
«Грехоед с Кау-Ривер» / «The Sin-Eater of the Kaw»
(1995, рассказ)
2002
-
Чарльз Диккенс
«История Англии» / «A Child's History of England»
[= История Англии для детей]
(2002, документальное произведение)
2012
-
Псевдонимус Босх
«Название этой книги - секрет» / «The Name of This Book Is Secret»
(2012, роман)
-
Родерик Гордон, Брайан Уильямс
«Ближе» / «Closer»
(2012, роман)
2013
-
Псевдонимус Босх
«Если вы читаете эту книгу - значит, уже слишком поздно...» / «If You're Reading This, It's Too Late»
(2013, роман)
-
Псевдонимус Босх
«Эта книга не для вас» / «This Book Is Not Good for You»
(2013, роман)
-
Стефани Дрей
«Лилия Нила» / «Lily of the Nile»
(2013, роман)
2015
-
Стефани Дрей
«Принцесса Нила» / «Song of the Nile»
(2015, роман)
-
Кэтрин Ласки
«Побег» / «The Escape»
(2015, роман)
2016
-
Гордон Догерти
«Легионер» / «Legionary»
(2016, роман)
-
Росс Лэйдлоу
«Юстиниан» / «Justinian»
(2016, роман)
-
Саймон Экланд
«Пустые Земли» / «The Waste Land»
(2016, роман)
2017
-
Лаймен Фрэнк Баум
«Жизнь и приключения Санта-Клауса» / «The Life and Adventures of Santa Claus»
(2017, повесть)
-
Кеннет Грэм
«Ветер в ивах» / «The Wind in the Willows»
(2017, повесть)
2018
-
Генри Райдер Хаггард
«Голова ведьмы» / «The Witch's Head»
(2018, роман)
-
Кейт Вестерлунд
«Большие гонки» / «The Great Skate Race»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Великан из Скалунды» / «Великан из Скалунды»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Волшебная шапка» / «Волшебная шапка»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Волшебные яблоки» / «Волшебные яблоки»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Гора Золотой Королевы» / «Гора Золотой Королевы»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дикая уточка» / «Дикая уточка»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дружок» / «Дружок»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Крестьянин и кот» / «Крестьянин и кот»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пастух и плут» / «Пастух и плут»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Поросёнок» / «Поросёнок»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Принц и русалка» / «Принц и русалка»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Принц-олень» / «Принц-олень»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Принц-петушок» / «Принц-петушок»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Старуха и рыбка» / «Старуха и рыбка»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Три платья» / «Три платья»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Угольщик Нильс и троллиха» / «Угольщик Нильс и троллиха»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ханс - сын русалки» / «Ханс - сын русалки»
(2018, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Эль троллей» / «Эль троллей»
(2018, сказка)
2019
-
Генри Райдер Хаггард
«Призраки острова Марион» / «Mary of Marion Isle»
(2019, роман)
-
Генри Райдер Хаггард
«Доктор Терн» / «Dr. Therne»
(2019, повесть)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Двенадцать пассажиров» / «Tolv med Posten»
(2019, сказка)
2020
-
Генри Райдер Хаггард
«Земля теней, или Джоанна Хейст» / «Joan Haste»
(2020, роман)
2021