Переводчик — Николай Переяслов
| Переводчик c: | татарского |
Работы переводчика Николая Переяслова
Переводы Николая Переяслова
2011
-
Ренат Харисов
«Какая во всём ненадёжность! И бренность какая!..» / «Какая во всём ненадёжность! И бренность какая!..»
(2011, стихотворение)
-
Ренат Харисов
«В саду Тукая» / «В саду Тукая»
(2011, стихотворение)
-
Ренат Харисов
«В семью Вселенной» / «В семью Вселенной»
(2011, стихотворение)
-
Ренат Харисов
«На улицах Казани» / «На улицах Казани»
(2011, стихотворение)
2015
-
Рамис Аймет
«"Как белый бинт, лежит в ночи тропа..."» / «"Как белый бинт, лежит в ночи тропа..."»
(2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет
«Белый корабль» / «Белый корабль»
(2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет
«Игра в жмурки» / «Игра в жмурки»
(2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет
«Настроение» / «Настроение»
(2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет
«Не утихай!..» / «Не утихай!..»
(2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет
«Обреченная бабочка» / «Обречённая бабочка»
(2015, стихотворение)
-
Рамис Аймет
«Стихотворение о сбежавшем стихотворении» / «Стихотворение о сбежавшем стихотворении»
(2015, стихотворение)
-
Отиа Иоселиани
«Если кто-нибудь скажет «люблю» тебе -...» / «Если кто-нибудь скажет "люблю" тебе -...»
(2015, стихотворение)
-
Отиа Иоселиани
«Пролог» / «Пролог»
(2015, стихотворение)
-
Отиа Иоселиани
«Тебя никто не назовёт богиней, не вскрикнет: «Боже, как ты хороша!»...» / «Тебя никто не назовёт богиней, не вскрикнет: "Боже, как ты хороша!"...»
(2015, стихотворение)
-
Отиа Иоселиани
«Я исходил весь мир. Не знаю даже, где не был я, ...» / «Я исходил весь мир. Не знаю даже, где не был я, ...»
(2015, стихотворение)