Переводчик — Д.Д. Елисеев
| Переводчик c: | корейского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Д.Д. Елисеева
Переводы Д.Д. Елисеева
1975
-
Чхон Ε
«Голый военачальник в сундуке» / «Голый чедок в сундуке»
[= Голый чедок в сундуке]
(1975, рассказ)
-
Лю Монъин
«Верной жене» / «Арка с надписью «Верной жене»
[= Арка с надписью «Верной жене»]
(1975, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Если бамбук твой» / «Если бамбук твой...»
[= Если бамбук твой...]
(1975, рассказ)
-
Сон Хён
«Оплошал» / «Оплошал»
(1975, рассказ)
-
Сон Хён
«Спутался с собственной женой» / «Спутался с собственной женой»
(1975, рассказ)
-
Пак Чивон
«Отповедь тигра» / «Отповедь тигра»
(1975, рассказ)
2008
-
Чхон Ε
«Заупрямилась» / «Заупрямилась»
(2008, рассказ)
-
Ким Алло
«Студент Чхэ и незнакомка» / «Студент Чхэ и незнакомка»
(2008, рассказ)
-
Ким Чегук
«Благородный вор» / «Благородный вор»
(2008, рассказ)
-
Ким Чегук
«История о том, как некто, используя хитрость, женился на вдове» / «История о том, как некто, используя хитрость, женился на вдове»
(2008, рассказ)
-
Ким Чегук
«Месть свахи, или История о том, как подрались сваты» / «Месть свахи, или История о том, как подрались сваты»
(2008, рассказ)
-
Ким Чегук
«Милостыня нищего» / «Милостыня нищего»
(2008, рассказ)
-
Ким Чегук
«Молодой Ли зарекается пить вино» / «Молодой Ли зарекается пить вино»
(2008, рассказ)
-
Ким Чегук
«Тигр, которого передавали друг другу» / «Тигр, которого передавали друг другу»
(2008, рассказ)
-
Ким Чегук
«Чхве Кён и сутяга» / «Чхве Кён и сутяга»
(2008, рассказ)
-
Ли Вонмён
«Решительная Лю» / «Решительная Лю»
(2008, рассказ)
-
Ли Вонмён
«Удивительная судьба» / «Удивительная судьба»
(2008, рассказ)
-
Ли Токхён
«Змей монастыря Хвачжанса» / «Змей монастыря Хвачжанса»
(2008, рассказ)
-
Лю Монъин
«Судьба Чинбок» / «Судьба Чинбок»
(2008, рассказ)
-
Лю Монъин
«Счастливая встреча» / «Счастливая встреча»
(2008, рассказ)
-
Лю Монъин
«Чон Чадан» / «Чон Чадан»
(2008, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Выдал замуж пятерых девиц» / «Выдал замуж пятерых девиц»
(2008, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Наказан розгами» / «Наказан розгами»
(2008, рассказ)
-
Пак Чонсик
«Донесение из южных провинций» / «Донесение из южных провинций»
(2008, рассказ)
-
Пак Чонсик
«Лучник Ли отрубил голову буддийскому монаху» / «Лучник Ли отрубил голову буддийскому монаху»
(2008, рассказ)
-
Пак Чонсик
«Поймал разбойников» / «Поймал разбойников»
(2008, рассказ)
-
Пак Чонсик
«Стражник теряет службу» / «Стражник теряет службу»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Верность женщины» / «Верность женщины»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Два брата» / «Два брата»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Женился на кисэн» / «Женился на кисэн»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Жизнь и смерть Пак Ичхана» / «Жизнь и смерть Пак Ичхана»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Ли Пансиль» / «Ли Пансиль»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Любовь и гибель Ана» / «Любовь и гибель Ана»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Наглые братья О» / «Наглые братья О»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Обзавелся любовницей» / «Обзавёлся любовницей»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Пара Чонов» / «Пара Чонов»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Порочная Оудон» / «Порочная Оудон»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Праведник» / «Праведник»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Проделки Юн Тхона» / «Проделки Юн Тхона»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Проказы Хана» / «Проказы Хана»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Раскаяние» / «Раскаяние»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Служки дурачат монахов» / «Служки дурачат монахов»
(2008, рассказ)
-
Сон Хён
«Сопровождаю послов» / «Сопровождаю послов»
(2008, рассказ)
-
Чха Чхолло
«Две жены Юнсона» / «Две жены Юнсона»
(2008, рассказ)
-
Чхон Ε
«Ловкая выдумка» / «Ловкая выдумка»
(2008, микрорассказ)
-
Квон Ынин
«На переправе в Пённандо» / «На переправе в Пённандо»
(2008, микрорассказ)
-
Квон Ынин
«Остался в дураках» / «Остался в дураках»
(2008, микрорассказ)
-
Ким Алло
«Спас девушку» / «Спас девушку»
(2008, микрорассказ)
-
Ким Чегук
«Пропил шляпу» / «Пропил шляпу»
(2008, микрорассказ)
-
Ли Ки
«Не уступила тигру» / «Не уступила тигру»
(2008, микрорассказ)
-
Ли Ки
«Нечистая сила» / «Нечистая сила»
(2008, микрорассказ)
-
Ли Ки
«Чо попадает в беду» / «Чо попадает в беду»
(2008, микрорассказ)
-
Ли Токхён
«Гнев Будды» / «Гнев Будды»
(2008, микрорассказ)
-
Ли Токхён
«Опозорился» / «Опозорился»
(2008, микрорассказ)
-
Ли Чесин
«Женитьба Пхунсана» / «Женитьба Пхунсана»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Чегон
«Напал разбойник» / «Напал разбойник»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Чегон
«Порядочные люди» / «Порядочные люди»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Дар Цзяннани» / «Дар Цзяннани»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Длиннобородый и китайский посол» / «Длиннобородый и китайский посол»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Играют в шахматы-чанги» / «Играют в шахматы-чанги»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Как принимать гостей» / «Как принимать гостей»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Как сватали мышонка» / «Как сватали мышонка»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Камень жизни» / «Камень жизни»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Лим Че явился на чужой праздник» / «Лим Че явился на чужой праздник»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Лисий перевал» / «Лисий перевал»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Не мне – так внукам моим» / «Не мне – так внукам моим»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Образумил влюблённую» / «Образумил влюблённую»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Отказался от наложницы» / «Отказался от наложницы»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Поэты видят одинаково» / «Поэты видят одинаково»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Принял за золото» / «Принял за золото»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Сон Санволь и суеверный студент» / «Сон Санволь и суеверный студент»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Стала знаменитой певицей» / «Стала знаменитой певицей»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Убило молнией» / «Убило молнией»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Упал в грязь» / «Упал в грязь»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Хван Сусин убивает своего коня» / «Хван Сусин убивает своего коня»
(2008, микрорассказ)
-
Лю Монъин
«Черепаховый суп» / «Черепаховый суп»
(2008, микрорассказ)
-
Неизвестный автор
«Свинья съела водопад» / «Свинья съела водопад»
(2008, микрорассказ)
-
О Сукквон
«Бессердечный кабан» / «Бессердечный кабан»
(2008, микрорассказ)
-
О Сукквон
«Ким Сисып ругает стихи» / «Ким Сисып ругает стихи»
(2008, микрорассказ)
-
О Сукквон
«Круглый дурак» / «Круглый дурак»
(2008, микрорассказ)
-
Пак Чонсик
«Охотник» / «Охотник»
(2008, микрорассказ)
-
Со Кочжон
«Забеременела от монахини» / «Забеременела от монахини»
(2008, микрорассказ)
-
Со Кочжон
«Могила кошки и собаки» / «Могила кошки и собаки»
(2008, микрорассказ)
-
Со Кочжон
«Мудрое решение» / «Мудрое решение»
(2008, микрорассказ)
-
Со Кочжон
«Попался на хитрость» / «Попался на хитрость»
(2008, микрорассказ)
-
Со Кочжон
«Три недостатка» / «Три недостатка»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Бережливый Чи» / «Бережливый Чи»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Большой Вонсим» / «Большой Вонсим»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Брат бодхисатвы» / «Брат бодхисатвы»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Братья Чхве» / «Братья Чхве»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«В храме Мёнтхонса» / «В храме Мёнтхонса»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Великий князь» / «Великий князь»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Возлюбленная государя» / «Возлюбленная государя»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Встретился с государем» / «Встретился с государем»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Гадальщик морочит геоманта» / «Гадальщик морочит геоманта»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Глупый зять» / «Глупый зять»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Граничит ли Корея с Японией» / «Граничит ли Корея с Японией»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Грубый Син» / «Грубый Син»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Два министра» / «Два министра»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Домик жизни» / «Домик жизни»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Дурной почерк» / «Дурной почерк»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Её ответ» / «Её ответ»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Железный Чхве Ён» / «Железный Чхве Ён»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Изгнал тигров» / «Изгнал тигров»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Кисэн возмущается» / «Кисэн возмущается»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Князь забавляется» / «Князь забавляется»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Красавчик Ким» / «Красавчик Ким»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Лекарь-бедняк» / «Лекарь-бедняк»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Милосердный» / «Милосердный»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Мнимый тигр страшнее настоящего» / «Мнимый тигр страшнее настоящего»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Монах перерождается в змея» / «Монах перерождается в змея»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Монах-петух» / «Монах-петух»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Монашка» / «Монашка»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Мудрый тесть» / «Мудрый тесть»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Насмешник Яннён» / «Насмешник Яннён»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Недотепа» / «Недотёпа»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Неисправимый распутник» / «Неисправимый распутник»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Отважный Ха Кёндык» / «Отважный Ха Кёндык»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Переполох из-за голубя» / «Переполох из-за голубя»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Повезло» / «Повезло»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Погубила брезгливость» / «Погубила брезгливость»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Помог стать государем» / «Помог стать государем»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Попал на небо» / «Попал на небо»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Преподобный отец» / «Преподобный отец»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Провели слепца» / «Провели слепца»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Пхун Сансу считает по своему» / «Пхун Сансу считает по своему»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Сбылось предсказание» / «Сбылось предсказание»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Смерть Чон Монжу» / «Смерть Чон Монжу»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Со Тальсон и дочь Хона» / «Со Тальсон и дочь Хона»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Советник Сон» / «Советник Сон»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Тесть государя» / «Тесть государя»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Только юбка и спасла» / «Только юбка и спасла»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Три женоненавистника» / «Три женоненавистника»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Тщеславный Син» / «Тщеславный Син»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Угнали лошадей» / «Угнали лошадей»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Упрямец Син» / «Упрямец Син»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Ученик нерадивый» / «Ученик нерадивый»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Хитрец из Чхончжу» / «Хитрец из Чхончжу»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Чем кормить сокола?» / «Чем кормить сокола?»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Чо Унхыль притворяется» / «Чо Унхыль притворяется»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Чудак» / «Чудак»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Чхве Севон шутит» / «Чхве Севон шутит»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Шутник Ён Тхэ» / «Шутник Ён Тхэ»
(2008, микрорассказ)
-
Сон Хён
«Юн поучает дочерей» / «Юн поучает дочерей»
(2008, микрорассказ)
-
Чха Чхолло
«Девичья честь» / «Девичья честь»
(2008, микрорассказ)
2014
-
Фольклорное произведение
«Испугался тигровой шкуры» / «Испугался тигровой шкуры»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как найти толкового чиновника» / «Как найти толкового чиновника»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как разбогател Пон Сокчжу» / «Как разбогател Пон Сокчжу»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Ким Квеэ – литератор» / «Ким Квеэ – литератор»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Небесная фея и дровосек» / «Небесная фея и дровосек»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Одни добывают морские ушки – другие их едят» / «Одни добывают морские ушки – другие их едят»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Охотничьи рассказы» / «Охотничьи рассказы»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Погубила брезгливость» / «Погубила брезгливость»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Потомок государя» / «Потомок государя»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Прогнали начальника» / «Прогнали начальника»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Скупой» / «Скупой»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Старая мышь выбирает зятя» / «Старая мышь выбирает зятя»
(2014, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Хозяин гор Белый Тигр пожирает Волка» / «Хозяин гор Белый Тигр пожирает Волка»
(2014, сказка)
2017
-
Неизвестный автор
«Как великодушие привело к праведности» / «Как великодушие привело к праведности»
(2017, роман)