Переводы Николая Вахтина

Переводчик — Николай Вахтин

Николай Вахтин
Страна:  Россия
Дата рождения: 13 марта 1950 г. (74 года)
Переводчик c: эскимосского, английского, ияк, тлинклит, хайда
Переводчик на: русский

Вахтин Николай Борисович

Никола́й Бори́сович Вахти́н — советский и российский лингвист, ректор Европейского университета в Санкт-Петербурге (2003—2009, 2017-2018), член-корреспондент РАН с 28 октября 2016 года по отделению историко-филологических наук.

Родился в семье писателя, востоковеда Бориса Вахтина.

В 1972 году окончил филологический факультет Ленинградского государственного университета и поступил в аспирантуру Института языкознания по специальности «Языки народов Севера: эскимосско-алеутские языки». В 1975 году окончил аспирантуру, поступил на работу в Институт языкознания (ныне Институт лингвистических исследований РАН).

В 1977 году защитил кандидатскую, в 1992 — докторскую диссертацию по синтаксису эскимосского языка. Занимался исследованиями в области эскимосского синтаксиса, лексики и морфологии.

Известен как северовед: с середины 1980-х годов занимался социолингвистическим изучением Севера, позднее — культурной антропологией. Все исследования базировались прежде всего на полевом материале, собранном в ходе экспедиций в районы Крайнего Севера (Чукотка, Камчатка, Командорские острова, Магаданская область, Якутия).

С 1992 года участвовал в проекте создания Европейского университета в Санкт-Петербурге, с 1996 по 2003 — первый проректор ЕУСПб.

С 2003 по 2009 год работал ректором Европейского университета в Санкт-Петербурге.

С 2010 года по настоящее время — университетский профессор ЕУСПб, профессор факультета антропологии ЕУСПб, главный научный сотрудник ИЛИ РАН (part-time). Основная область интересов — североведение.



Работы Николая Вахтина


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Николая Вахтина

1980

1997

⇑ Наверх