Переводчик — Софья Снессорева
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1816 г. |
Дата смерти: | 18 ноября 1904 г. (88 лет) |
Переводчик c: | немецкого, французского, английского |
Переводчик на: | русский |
Софья Ивановна Снессорева (урожд. Руновская) — российский прозаик, переводчик.
Начало литературной деятельности ― статьи, написанные совместно с мужем, для Энциклопедии лексикона Плюшара. В 1848 году по рекомендации издателя Е.Н. Ахматовой получила работу переводчицы в журнале «Библиотека для чтения». В дальнейшем печаталась в журналах «Сын отечества», «Нива», «Модный магазин», «Заря», «Дело и отдых». С 1856 года до закрытия журнала «Собрание иностранных романов» Ахматовой делала переводы с французского, немецкого и английского языков.
Самая известная ее переводческая работа – два тома сказок братьев Гримм, которые она издала за свой счет и представила на Всемирной выставке в Париже. Переводила также и многие другие произведения иностранных авторов. Список ее литературных трудов с 1849 по 1877 гг. включает 708 названий.
C 1877 по 1895 гг. С.И. Снессорева жила в Царском Селе со старшей сестрой, после смерти которой в 1895 г. ушла в Пятогорский Богородицкий монастырь, где и скончалась 5 ноября 1904 г.
Работы Софьи Снессоревой
Переводы Софьи Снессоревой
2017
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм «Волк и семеро козлят» / «Der Wolf und die sieben jungen Geißlein» (2017, сказка)