Переводчик — Якуб Колас (Канстанцін Міхайлавіч Міцкевіч)
| Страна: |
Беларусь |
| Дата рождения: | 22 октября 1882 г. |
| Дата смерти: | 13 августа 1956 г. (73 года) |
| Переводчик c: | белорусского, русского |
| Переводчик на: | белорусский, русский |
Яку́б Ко́лас (настоящее имя и фамилия Константи́н Миха́йлович Мицке́вич, белор. Канстанцін Міхайлавіч Міцкевіч; 22 октября (3 ноября) 1882 — 13 августа 1956) — белорусский советский писатель, поэт, переводчик. Один из классиков и основоположников новой белорусской литературы. Общественный деятель. Народный поэт Белорусской ССР (1926). Академик АН Белорусской ССР (1928). Член СП СССР (1934). Заслуженный деятель науки Белорусской ССР (1944). Член ВКП(б) с 1945 года.
© Википедия
Примечание к биографии:
Страница Автора в Википедии
Работы переводчика Якуба Коласа
Переводы Якуба Коласа
1967
1970
-
Фольклорное произведение
«Перочинный ножик» / «Перочинный ножик»
(1970, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Собачёныш» / «Собачёныш»
(1970, сказка)
2001
-
Фольклорное произведение
«Воўк-дурань» / «Глупый волк»
(2001, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дзіва» / «Диво»
(2001, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Зайкіна хатка» / «Заюшкина избушка»
(2001, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Каза ў арэхах» / «Нет козы с орехами»
(2001, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Мужык і пан» / «Мужик и барин»
(2001, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Не вытрываў» / «Не любо — не слушай»
(2001, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пчала і шэршань» / «Оса и пчела»
(2001, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Як пеўнік ратаваў курачку» / «Петушок и курочка»
(2001, сказка)
Беларусь