Переводы Юрия Веселовского

Переводчик — Юрий Веселовский

Юрий Веселовский
Страна:  Россия
Дата рождения: 18 июля 1872 г.
Дата смерти: 11 апреля 1919 г. (46 лет)
Переводчик c: французского, шведского, армянского
Переводчик на: русский

Ю́рий Алексе́евич Весело́вский (6 [18] июля 1872, Москва — 11 апреля 1919, там же) — русский поэт, переводчик и критик, сын историка литературы Алексея Николаевича Веселовского. В критических и историко-литературных работах применял культурно-исторический метод.

Переводил, главным образом с французского. Писал статьи для Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона. Перевёл со шведского исторические драмы А. Стриндберга и роман Гейерстама «Власть женщины». Он является также автором педагогической книги «Трагедия детской души» (1908), и критико-биографических очерков о Я. Княжнине и Н. Новикове (1918).

Веселовский стал одним из первых популяризаторов армянской литературы в России. В частности, он автор первой русской монографии об армянском поэте Смбате Шах-Азизе (1902). В 1906 г. вышли его «Очерки армянской литературы и жизни». Веселовский издавал и редактировал переводные сборники «Армянские беллетристы» (проза) и «Армянская муза» (поэзия), вышедшие соответственно в 1893 и 1907 гг.

Примечание к биографии:

Страница переводчика. в Википедии.



Работы Юрия Веселовского


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Юрия Веселовского

1914

1915

2015

⇑ Наверх