Переводчик — Екатерина Лебедева (Кеменкири)
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Примечание к биографии:
Не путать с https://fantlab.ru/translator32378
Работы переводчика Екатерины Лебедевой (Кеменкири)
Переводы Екатерины Лебедевой (Кеменкири)
2003
-
Жан Делюмо
«Грех и страх: формирование чувства вины в цивилизации Запада (XIII-XVIII вв.)» / «(Le Péché et la Peur, la culpabilisation en Occident (XIIIe-XVIIIe siècles)»
(2003, монография)
// совместный перевод: Екатерина Лямина, И. Иткин, А. Пазельская
2017
-
Джеффри Б. Смит
«"Итак, мы откладываем перо..."» / «So we lay down the pen...»
(2017, стихотворение)
-
Джеффри Б. Смит
«"Когда б одной из Девяти сестер..."» / «If there be one among the Muses nine...»
(2017, стихотворение)
-
Джеффри Б. Смит
«А после» / «Afterwards»
(2017, стихотворение)
-
Джеффри Б. Смит
«Былые короли» / «The Old Kings»
(2017, стихотворение)
-
Джеффри Б. Смит
«Древний дом» / «The House of Eld»
(2017, стихотворение)
-
Джеффри Б. Смит
«Песни долин-1 ("Здесь римляне построили дорогу...")» / «This is the road the Romans made...»
(2017, стихотворение)
-
Джеффри Б. Смит
«Песни долин-2 ("Вот дом, владеет им скупец...")» / «A miser lives within this house...»
(2017, стихотворение)
-
Джеффри Б. Смит
«Предисловие к истории, которую я никогда не расскажу» / «A Preface for a Tale I have never told»
(2017, стихотворение)