Переводчик — Александр Холодович
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 24 мая 1906 г. |
| Дата смерти: | 20 марта 1977 г. (70 лет) |
| Переводчик c: | корейского, японского |
| Переводчик на: | русский |
Александр Алексеевич Холодович (11 (24) мая 1906, Кронштадт — 20 марта 1977, Ленинград) — советский лингвист, типолог и востоковед, основатель петербургской типологической школы. Доктор филологических наук, профессор. Труды по корейскому и японскому языкам, теории грамматики, типологии; активная научно-организационная и издательская деятельность, переводы лингвистических работ на русский язык.
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы переводчика Александра Холодовича
Переводы Александра Холодовича
1938
-
Фольклорное произведение
«Как черти потеряли золотые и серебряные палки» / «Как черти потеряли серебряные и золотые палки»
(1938, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Китайское зеркальце» / «Разбитое зеркало»
(1938, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Шишка» / «Поющие шишки»
(1938, сказка)
1956
-
Ли Хван
«Пусть гром разрушит скал гряду...» / «Пусть даже гром грохочет над горами...»
[= Пусть гром разрушит скал гряду...]
(1956, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Когда б, мечом пронзив мне грудь насквозь...» / «Пускай мне грудь продырявят»
[= Когда б, мечом пронзив мне грудь насквозь...]
(1956, стихотворение)
Россия