Переводчик — Елизавета Овсянникова
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1889 г. |
Дата смерти: | 1968 г. (79 лет) |
Переводчик c: | английского, француского |
Переводчик на: | русский |
Овсянникова (Овсянникова-Ольшевская) Елизавета Лазаревна.
Окончила юридический факультет в Сорбонне. Первый перевод опубликовала в 1912 в «Журнале для всех». Перевела сочинения Шарлотты Робеспьер («Воспоминания», 1925), Э. Золя («Углекопы», 1926), Э. Леруа («Юный мститель», 1925), А. Дюма («Черный тюльпан») и др. В 1922–24 — секретарь изд-ва «Мысль», зав. магазином «Книжные новинки». В 1936–42 работала в Лен. радиокомитете. Входила в секцию переводчиков ВСП (ЛО).
С 1942 по 1952 проживала с мужем, прозаиком А. А. Ольшевским (сент. 1878, Одесса –23.9.1951, Кзыл-Орда), в Кзыл-Орде Узбекской ССР.
Работы Елизаветы Овсянниковой
Переводы Елизаветы Овсянниковой
1955
- Александр Дюма «Чёрный тюльпан» / «La Tulipe noire» (1955, роман)
1959
- Жорж Санд «Маркиза» / «La Marquise» (1959, рассказ)
- Жорж Санд «Орган титана» / «L'orgue du Titan» (1959, рассказ)
1992
- Джеймс Шмиц «Львиная игра» / «The Lion Game» (1992, сборник)