Переводчик — Патриция Барб-Жиро (Patricia Barbe-Giraut)
| Страна: |
Франция |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | французский |
Работы переводчика Патриции Барб-Жиро
Переводы Патриции Барб-Жиро
2010
-
Диана Вагман
«Apparences. Westchester» / «What You See»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Майкл Коннелли
«Mulholland Dive. Mulholland Dive» / «Mulholland Dive»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Пэтт Моррисон
«90210 Morocco Junction. Beverly Hills» / «Morocco Junction 90210»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Джим Паско
«La Clochette. Los Angeles River» / «The Kidnapper Bell»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Нил Поллак
«City of Commerce. Commerce» / «City of Commerce»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Кристофер Райс
«Passée la trentaine. West Hollywood» / «Over Thirty»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Брайан Эскалон Роли
«Liens de sang. Mar Vista» / «Kinship»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Льенна Сильвер
«La Partie de pêche d’Ivan Denissovitch. Fairfax District» / «Fish»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Сьюзен Стрейт
«Le Golden Gopher. Downtown» / «The Golden Gopher»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Гектор Тобар
«Lazare à Hollywood. East Hollywood» / «Once More, Lazarius»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Роберт Ферриньо
«When the ship comes in. Belmont Shore» / «The Hour When the Ship Comes In»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Гэри Филлипс
«Roger Crumbler. Mid-City» / «Roger Crumbler Considered His Shave»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Скотт Филлипс
«Celle qui avait embrassé Columbo. Pacific Palisades» / «The Girl Who Kissed Barnaby Jones»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Джанет Фитч
«La Méthode. Los Feliz» / «The Method»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Наоми Хирахара
«Numéro 19. Koreatown» / «Number 19»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Эмори Холмс Второй
«Une époque dangereuse. Leimert Park» / «Dangerous Days»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Дэниз Хэмилтон
«Minuit dans Silicon Alley. San Marino» / «Midnight in Silicon Alley»
(2010, рассказ)
// совместный перевод: Аделина Здебска
-
Дэниз Хэмилтон
«La cite des anges et des demons» / «Introduction. City of Angels & Demons»
(2010, статья)
// совместный перевод: Аделина Здебска
2012
-
Мэдисон Смарт Белл
«Vingt dollars. Morne du Carp» / «Twenty Dollars»
(2012, рассказ)
-
Эдвидж Дантика
«Claire Lumière de la mer. Ville Rose» / «Claire of the Sea Light»
(2012, рассказ)
-
Иби Зобои
«Le Harem. Delmas» / «The Harem»
(2012, рассказ)
-
Марк Курлански
«Le Léopard de Ti Morne. Gonaïves» / «The Leopard of Ti Morne»
(2012, рассказ)
-
Джосафат-Роберт Лардж
«Rosanna. Pacot» / «Rosanna»
(2012, рассказ)
-
Надин Пинед
«Hall de départ. Cap Haïtien» / «Departure Lounge»
(2012, рассказ)
-
Мари Лили Серат
«Maloulou. Martissant» / «Maloulou»
(2012, рассказ)
-
Патрик Сильвен
«Odette. Christ-Roi» / «Odette»
(2012, рассказ)
-
Мари Кетсия Теодор-Фарел
«La Merci au portail. Croix-des-Bouquets» / «Mercy at the Gate»
(2012, рассказ)
-
Катя Д. Улисс
«L’Ultime département. Puits Blain» / «The Last Department»
(2012, рассказ)
-
Мишель-Джессика Фьевр
«Au bout de l’arc-en-ciel . Kenscoff» / «The Rainbow’s End»
(2012, рассказ)
-
Эдвидж Дантика
«Noir, assurément» / «Introduction. Noir Indeed»
(2012, статья)
Франция