Переводчик — С. Силинский
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Работы С. Силинского
Переводы С. Силинского
2010
- Вирджиния Бейкер «Хаус против Кадди» / «House vs. Cuddy» (2010, эссе)
- Лоис Винстон «Грегори Хаус — это Пирс, Ястребиный Глаз XXI века» / «Is Gregory House the Hawkeye Pierce of the Twenty-First Century?» (2010, эссе)
- Джеймс Гилмер «А Бог хромает?» / «Does God Limp?» (2010, эссе)
- Крэйг Дерксен «Лгут все, кроме компьютерного кино» / «Everybody Lies Except for the CGI» (2010, эссе)
- Роберт Т. Джешонек «Будь как Хаус!» / «Be Like House!» (2010, эссе)
- Джефф Клок «Хью Лори и его Хаус» / «Hugh Laurie's House» (2010, эссе)
- Михаил Любански, Элейн Шпунгин «Играем Хауса» / «Playing House» (2010, эссе)
- Глен Макдональд «Хаус, одобрено» / «House, T.B.A.» (2010, эссе)
- Ник Маматас «Почему нам нравится Холмс и не нравится Хаус?» / «Why We Love Holmes and Love to Hate House» (2010, эссе)
- Джойс Милман «Закадычный друг» / «The Sidekick» (2010, эссе)
- Стивен Рубио «Это десять баллов» / «That Was a Ten» (2010, эссе)
- Брэдли Х. Сайнор «Этот доктор, которого мы не заметили» / «The Little Doctor Who Wasn't Really There» (2010, эссе)
- Шанна Свендсон «Новый Франкенштейн и его доктор» / «Building Frankenstein's Doctor» (2010, эссе)
- Карен Трэвисс «Путь сукина сына» / «The Way of the Bastard» (2010, эссе)
- Джил Уинтерс «Дисфункциональная семья, проживающая по месту работ» / «Dysfunctional Family in Residence» (2010, эссе)
- Нэнси Франклин «Браво, Хаус!» / «House Calls» (2010, эссе)
- Линда Хит, Линдсей Николс, Джонья А. Леверет «Как мыслит Хаус» / «How House Thinks» (2010, эссе)
- Джилиан Хэнкок «Хаус и Дом» / «House and Home» (2010, эссе)
- Сьюзан Энгель, Сэм Левин «Какой из Хауса учитель?» / «But Can He Teach?» (2010, эссе)
- Донна Эндрюс «Секс, ложь и МРТ» / «Sex, Lies, and MRls» (2010, эссе)