Переводчик — Галина Муравьёва
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1942 г. (82 года) |
Переводчик c: | итальянского |
Переводчик на: | русский |
Галина Даниловна Муравьёва (урожд. Людмирская; род. 1942) — филолог-итальянист. Муж Андрей Яковлевич Сергеев — русский поэт, прозаик и переводчик.
Аналитик Российско-итальянского учебно-научного Центра РГГУ, доцент, кандидат филологических наук.
Окончила Романо-германское отделение филологического факультета МГУ по специальности: итальянский язык и литература Италии. Ученица Татьяны Борисовны Алисовой и Нины Генриховны Елиной. С 1968 г. преподавала основной и второй языки на кафедре романского языкознания филологического факультета МГУ. С 1992 г. Г.Д. Муравьева работает в РГГУ. Кандидат филологических наук (1987), доцент (1998) кафедры европейских языков Института лингвистики. В 1999 г. стала основателем Российско-итальянского учебно-научного центра РГГУ, который возглавляла до 2010 г.
В РИУНЦ РГГУ в разные годы Г.Д. Муравьева читала курсы лекций «Курс аналитического чтения памятников итальянской литературы Средних веков и Возрождения», «Стилистика итальянского языка», «Методика преподавания итальянского языка», «Теория и практика перевода», «История итальянской литературы» для студентов-итальянистов и магистрантов, спецкурс «Язык «Божественной комедии» Данте», ведет спецсеминар для преподавателей «Синхронный и последовательный перевод».
За более чем сорок лет работы Г.Д. Муравьева подготовила более двадцати выпусков итальянистов, многие значительные фигуры российской итальянистики являются ее учениками.
Специалист по семантике, лексикологии, стилистике итальянского языка; истории итальянской литературы, теории и практике перевода; методике преподавания итальянского языка. Занимается языком поэзии XIV в., а также проблемами семантики и грамматики современного языка. Г.Д. Муравьева обладает тонким пониманием стилистики итальянского языка и как опытный переводчик художественной литературы Италии имеет особый нестандартный взгляд на переводческую стратегию, нередко выступает редактором и консультантом переводов своих бывших учеников-итальянистов.
Автор более 30 печатных работ.
Работы Галины Муравьёвой
Переводы Галины Муравьёвой
1903
- Герберт Уэллс «Остров Эпиорниса» / «Æpyornis Island» (1903, рассказ)
1969
- Марино Моретти «Потухший очаг» / «Потухший очаг» (1969, рассказ)
1975
1976
1981
- Альберто Моравиа «Бегство в Испанию» / «Fuga in Spagna» (1981, рассказ)
- Альберто Моравиа «Бесполезный визит» / «Visita inutile» (1981, рассказ)
- Альберто Моравиа «Смерть Лукана» / «Morte di Lucano» (1981, рассказ)
1982
- Никколо Макиавелли «Государь» / «Il Principe» (1982, монография)