Переводчик — Александр Мещеряков
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1951 г. (75 лет) |
| Переводчик c: | японского |
| Переводчик на: | русский |
Александр Николаевич Мещеряков.
Японовед и литератор.
Доктор исторических наук (тема диссертации — «Древняя Япония: культура и текст»). С 1979 по 2002 год — сотрудник Института востоковедения РАН. В настоящее время — профессор Института восточных культур и античности РГГУ и Школы актуальных гуманитарных исследований РАНХиГС; читает курсы «История Японии», «Формирование японской нации», «История японского тоталитаризма», «Введение в специальность», «Литературный перевод» и другие. Главный редактор журнала «Япония. Путь кисти и меча» (2002–2004). Президент Российской ассоциации японоведов (2004–2008), в настоящее время — член президиума. В разные годы — член редколлегий журналов «Восток», «Восточная коллекция» (Москва), «Вестник Евразии» (Москва), Nichibunken Japan Review (Киото, Япония), «История и современность» (Москва). Автор более 300 публикаций по истории и культуре Японии. Автор трех книг стихов и пяти книг прозы. В переводах А. Н. Мещерякова на русский язык изданы японские буддийские легенды, сочинения Мурасаки Сикибу, Ёсиды Канэёси, Исихары Синтаро, Кавабаты Ясунари и другие.
Работы переводчика Александра Мещерякова
Переводы Александра Мещерякова
1984
-
Неизвестный автор
«Златоблеск и Мудроцвет» / «Златоблеск и Мудроцвет»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Как обожатель «Сутры лотоса» от злого духа спасся» / «Как обожатель «Сутры лотоса» от злого духа спасся»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О бодхисаттве Гёги» / «О бодхисаттве Гёги»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О ваятеле Кансэе» / «О ваятеле Кансэе»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О женщине из земли Kaгa» / «О женщине из земли Kaгa»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О ловце из земли Муцу» / «О ловце из земли Муцу»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахах Тико и Райко» / «О монахах Тико и Райко»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахах Хогоне и Рэндзо из земли Идзумо» / «О монахах Хогоне и Рэндзо из земли Идзумо»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Дзинъю из земли Этиго» / «О монахе Дзинъю из земли Этиго»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Дзёдзоне» / «О монахе Дзёдзоне»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Дзёи» / «О монахе Дзёи»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Додзе из обители Сонсе храма Хосэй» / «О монахе Додзе из обители Сонсе храма Хосэй»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Какунэне» / «О монахе Какунэне»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Кодзоне» / «О монахе Кодзоне»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Коку» / «О монахе Коку»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Куя» / «О монахе Куя»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Муку» / «О монахе Муку»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Мёсё» / «О монахе Мёсё»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Рэнсю» / «О монахе Рэнсю»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Сайэне» / «О монахе Сайэне»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Синсэе» / «О монахе Синсэе»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Соо из храма Мудодзи, что на горе Хиэй» / «О монахе Соо из храма Мудодзи, что на горе Хиэй»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Сюнтё» / «О монахе Сюнтё»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Сёнё» / «О монахе Сёнё»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Ундзё, заночевавшем в пещере, что в земле Сима» / «О монахе Ундзё, заночевавшем в пещере, что в земле Сима»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе Эйдзицу из храма Симмэйдзи» / «О монахе Эйдзицу из храма Симмэйдзи»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе из Восточной пагоды» / «О монахе из Восточной пагоды»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе из храма Морского Дракона» / «О монахе из храма Морского Дракона»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе с горы Ёсино» / «О монахе с горы Ёсино»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О монахе, что жил у водопада Миноо» / «О монахе, что жил у водопада Миноо»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О наместнике Ёсэе» / «О наместнике Ёсэе»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О настоятеле храма Тэйходзи» / «О настоятеле храма Тэйходзи»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О настоятеле храма Тэнъодзи монахе Домэе» / «О настоятеле храма Тэнъодзи монахе Домэе»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О патриархе Дзомэе» / «О патриархе Дзомэе»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О поклоннике «Сутры лотоса» монахе Римане» / «О поклоннике «Сутры лотоса» монахе Римане»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О помощнике начальника стражи левой части государева дворца по имени Минамото Масамити» / «О помощнике начальника стражи левой части государева дворца по имени Минамото Масамити»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О святом Дзога с горы Тоно» / «О святом Дзога с горы Тоно»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О святом Куватори из земли Этиго» / «О святом Куватори из земли Этиго»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О святом Сэйку с горы Сёся, что в земле Харима» / «О святом Сэйку с горы Сёся, что в земле Харима»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О скелете, читавшем «Сутру лотоса» на горе Сисигасэ, что в земле Каи» / «О скелете, читавшем «Сутру лотоса» на горе Сисигасэ, что в земле Каи»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О царевиче Сётоку» / «О царевиче Сётоку»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О чернокожем монахе Ансё» / «О чернокожем монахе Ансё»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О чиновнике из земли Хиго» / «О чиновнике из земли Хиго»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Об обезьяне из храма Оцудзи, что в земле Этиго» / «Об обезьяне из храма Оцудзи, что в земле Этиго»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Об обожателе "Сутры лотоса" монахе Рансё» / «Об обожателе "Сутры лотоса" монахе Рансё»
[= Об обожателе «Сутры Лотоса» монахе Рансё]
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Об обожателе «Сутры лотоса» из земли Харима» / «Об обожателе «Сутры лотоса» из земли Харима»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Об отшельнике Ёсё из обители Ходо, что у Западной пагоды на горе Хиэй» / «Об отшельнике Ёсё из обители Ходо, что у Западной пагоды на горе Хиэй»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слова о том, как монах присвоил дрова, предназначенные для кипячении воды, и переродился быком» / «Слова о том, как монах присвоил дрова, предназначенные для кипячении воды, и переродился быком»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово и лисице и ее сыне» / «Слово о лисице и её сыне»
[= Слово о лисице и её сыне]
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о бедной царевне, почитавшей статую богини Китидзё и заслужившей награду в этой жизни» / «Слово о бедной царевне, почитавшей статую богини Китидзё и заслужившей награду в этой жизни»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о бедствиях войны, о почитании статуи бодхисаттвы Каннон и о воздаянии в этой жизни» / «Слово о бедствиях войны, о почитании статуи бодхисаттвы Каннон и о воздаянии в этой жизни»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о богатырше и её подвигах» / «Слово о богатырше и её подвигах»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о брошенном бревне, из которого вырезали священные статуи» / «Слово о брошенном бревне, из которого вырезали священные статуи»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о воздаянии в этой жизни за веру в Три Сокровища, почитание монахов и чтение сутр» / «Слово о воздаянии в этой жизни за веру в Три Сокровища, почитание монахов и чтение сутр»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о воздаянии в этой жизни за использование неверных весов и за переписывание «Сутры лотоса» / «Слово о воздаянии в этой жизни за использование неверных весов и за переписывание «Сутры лотоса»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о воздаянии в этой жизни за освобождение краба и лягушки» / «Слово о воздаянии в этой жизни за освобождение краба и лягушки»
[= Слово о воздаянии в этой жизни и помощи крабов, оказанной ими за то, что их лягушку выкупили и отпустили на волю]
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о возмездии за. пренебрежение кармой и за совершение злых дел» / «Слово о возмездии за. пренебрежение кармой и за совершение злых дел»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о воре, похитившем статую Будды, и о том, как чудесным образом он был пойман» / «Слово о воре, похитившем статую Будды, и о том, как чудесным образом он был пойман»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о вырывании ростка бамбука из глазницы черепа и о чуде, сотворенном молитвой» / «Слово о вырывании ростка бамбука из глазницы черепа и о чуде, сотворённом молитвой»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о высокодобродетельном Гёги, распознавшем в женщине с ребенком ненависть прошлого и заставившем её бросить дитя в реку» / «Слово о высокодобродетельном Гёги, распознавшем в женщине с ребенком ненависть прошлого и заставившем её бросить дитя в реку»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о глиняной статуе божества, излучавшей от ног сияние, и о чудесном воздаянии в этой жизни» / «Слово о глиняной статуе божества, излучавшей от ног сияние, и о чудесном воздаянии в этой жизни»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о девочке, родившийся из мясного шарика, которая творила добро и наставляла людей» / «Слово о девочке, родившийся из мясного шарика, которая творила добро и наставляла людей»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о дурном сне и чутком сердце, о чтении сутр и чудесном спасении» / «Слово о дурном сне и чутком сердце, о чтении сутр и чудесном спасении»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о жене, почитавшей «Сутру мудрости и нирваны», и о том, как она посетила в этой жизни дворец царя Эммы» / «Слово о жене, почитавшей «Сутру мудрости и нирваны», и о том, как она посетила в этой жизни дворец царя Эммы»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о жене, съеденной злым духом» / «Слово о жене, съеденной злым духом»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о женщине, наказанной в этой жизни за похоть и за то, что она лишала детей материнской груди» / «Слово о женщине, наказанной в этой жизни за похоть и за то, что она лишала детей материнской груди»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о женщине, родившей камни и поклонявшейся им» / «Слово о женщине, родившей камни и поклонявшейся им»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о запоминании «Сутры лотоса» и о воздаянии в этой жизни» / «Слово о запоминании «Сутры лотоса» и о воздаянии в этой жизни»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о злодее, который пренебрегал сыновним долгом и навлек на себя наказание в этой жизни» / «Слово о злодее, который пренебрегал сыновним долгом и навлек на себя наказание в этой жизни»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о злодее, наказанном в этой жизни мучительной смертью от меча» / «Слово о злодее, наказанном в этой жизни мучительной смертью от меча»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о каре, настигшей безжалостного и неправедного ростовщика» / «Слово о каре, настигшей безжалостного и неправедного ростовщика»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о мальчике силы необычайной, рождённом с помощью грома» / «Слово о мальчике силы необычайной, рождённом с помощью грома»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о монахе, в море не утопшем благодаря чтению сутр Великой Колесницы» / «Слово о монахе, в море не утопшем благодаря чтению сутр Великой Колесницы»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о монахе, награждённом в этой жизни за веру в одиннадцатиликую Каннон» / «Слово о монахе, награждённом в этой жизни за веру в одиннадцатиликую Каннон»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о монахе, что совершал благодеяния, вырезая статуи будд, и о чуде, случившемся с ним в конце дней его» / «Слово о монахе, что совершал благодеяния, вырезая статуи будд, и о чуде, случившемся с ним в конце дней его»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о наказании в этой жизни злодея за взваливание на лошадей непомерных тяжестей» / «Слово о наказании в этой жизни злодея за взваливание на лошадей непомерных тяжестей»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о наказании в этой жизни мучительной смертью за высокое мнение о собственной добродетели и за удар недостойного видом монаха» / «Слово о наказании в этой жизни мучительной смертью за высокое мнение о собственной добродетели и за удар недостойного видом монаха»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о наказании глупца мучительной смертью за то, что он изрубил игрушечную статую Будды, вырезанную деревенским мальчиком» / «Слово о наказании глупца мучительной смертью за то, что он изрубил игрушечную статую Будды, вырезанную деревенским мальчиком»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о наказании дурной болезнью и смертью за избиение монаха» / «Слово о наказании дурной болезнью и смертью за избиение монаха»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о наказании за постройку малой пагоды и за срывание с храма знамён Учения» / «Слово о наказании за постройку малой пагоды и за срывание с храма знамён Учения»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о наказании мучительной смертью в этой жизни злого сына, который из любви к жене задумал убить свою мать» / «Слово о наказании мучительной смертью в этой жизни злого сына, который из любви к жене задумал убить свою мать»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о наказании мучительной смертью за безжалостное взимание долгов с великой для себя выгодой» / «Слово о наказании мучительной смертью за безжалостное взимание долгов с великой для себя выгодой»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о наказании мучительной смертью за издевательства над нищим монахом, просившим подаяние» / «Слово о наказании мучительной смертью за издевательства над нищим монахом, просившим подаяние»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о наказании незамедлительной смертью за избиение праведника, читавшего заклинания тысячерукой Каннон» / «Слово о наказании незамедлительной смертью за избиение праведника, читавшего заклинания тысячерукой Каннон»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о наказании юноши в этой жизни мучительной смертью за то, что он варил и поедал птичьи яйца» / «Слово о наказании юноши в этой жизни мучительной смертью за то, что он варил и поедал птичьи яйца»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о немедленном воздаянии за веру в бодхисаттву Каннон» / «Слово о немедленном воздаянии за веру в бодхисаттву Каннон»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о нищенке, разбогатевшей благодаря почитанию тысячерукой Каннон» / «Слово о нищенке, разбогатевшей благодаря почитанию тысячерукой Каннон»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о перерождении обезьяной в наказание за ущемление монахов» / «Слово о перерождении обезьяной в наказание за ущемление монахов»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о посланце Эммы, отблагодарившем женщину зa совершенные ему приношения» / «Слово о посланце Эммы, отблагодарившем женщину зa совершенные ему приношения»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о похотливом переписчике "Сутры лотоса", наказанном внезапной и мучительной смертью» / «Слово о похотливом переписчике "Сутры Лотоса", наказанном внезапной и мучительной смертью»
[= Слово о похотливом переписчике «Сутры Лотоса», наказанном внезапной и мучительной смертью]
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о почитании китайского бога и принесении ему в жертву быков, о милостивом освобождении животных и о воздаянии в этой жизни» / «Слово о почитании китайского бога и принесении ему в жертву быков, о милостивом освобождении животных и о воздаянии в этой жизни»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о праведном суде царя Эммы» / «Слово о праведном суде царя Эммы»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о ревностном изучении Закона Будды, проповеди Учения на благо всеобщее и о чуде, явленном на смертном одре» / «Слово о ревностном изучении Закона Будды, проповеди Учения на благо всеобщее и о чуде, явленном на смертном одре»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о ревностном переписывании «Сутры лотоса» и о чуде дивном» / «Слово о ревностном переписывании «Сутры лотоса» и о чуде дивном»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о ревностном почитании Каннон, молитвах о богатстве и о даровании счастья в этой жизни» / «Слово о ревностном почитании Каннон, молитвах о богатстве и о даровании счастья в этой жизни»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о рыбах, которыми хотел полакомиться монах, обернувшихся «Сутрой лотоса», дабы защитить его от мирян» / «Слово о рыбах, которыми хотел полакомиться монах, обернувшихся «Сутрой лотоса», дабы защитить его от мирян»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о страсти любовной к статуе богини Китидзё и о удивительном ответе» / «Слово о страсти любовной к статуе богини Китидзё и о удивительном ответе»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о тем. как Яматомаро увидел прелюбодеяние вороны, отринул соблазны мира и стал монахом» / «Слово о тем. как Яматомаро увидел прелюбодеяние вороны, отринул соблазны мира и стал монахом»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о том, как бодхисаттва Мироку молитву услышал и чудо сотворил» / «Слово о том, как бодхисаттва Мироку молитву услышал и чудо сотворил»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о том, как бодхисаттва Мёкэн обернулся оленем и указал на вора» / «Слово о том, как бодхисаттва Мёкэн обернулся оленем и указал на вора»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о том, как был пойман Гром» / «Слово о том, как поймали Гром»
[= Слово о том, как поймали Гром]
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о том, как дочь, унесенная орлом, встретилась со своим отцом в далекой стороне» / «Слово о том, как дочь, унесённая орлом, встритилась со своим отцом в далёкой стороне»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о том, как отец присвоил зерно сына и переродился быком, и о чуде, случившемся с ним» / «Слово о том, как отец присвоил зерно сына и переродился быком, и о чуде, случившемся с ним»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о том, как превратилась в цаплю статуя Каннон» / «Слово о том, как превратилась в цаплю статуя Каннон»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о том, как прозрела женщина, поклонявшаяся деревянной статуе будды Якуси» / «Слово о том, как прозрела женщина, поклонявшаяся деревянной статуе будды Якуси»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о том, как сирота почитала бронзовую статую Каннон, и об удивительном воздаянии в этой жизни» / «Слово о том, как сирота почитала бронзовую статую Каннон, и об удивительном воздаянии в этой жизни»
[= Слово о том, как сирота почитала бронзовую статую Канон, и об удивительном воздаянии в этой жизни]
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о человеке учёном, который оскорблял скрытого под обличьем монаха святого, попал в этой жизни во дворец царя Эммы и был наказан в преисподней» / «Слово о человеке учёном, который оскорблял скрытого под обличьем монаха святого, попал в этой жизни во дворец царя Эммы и был наказан в преисподней»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о чтении заклинаний «Будды Фазана», обретении в этой жизни сил чудотворных горного отшельника и о вознесении на небо» / «Слово о чтении заклинаний «Будды Фазана», обретении в этой жизни сил чудотворных горного отшельника и о вознесении на небо»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о чуде дивном, явленном деревянной статуей Каннон, что не сгорела в огне» / «Слово о чуде дивном, явленном деревянной статуей Каннон, что не сгорела в огне»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о чуде с деревянной статуей Каннон» / «Слово о чуде с деревянной статуей Каннон»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о чуде с монахом, «Сутру мудрости и нирваны» усердно читавшим» / «Слово о чуде с монахом, «Сутру мудрости и нирваны» усердно читавшим»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о чуде чудном, случившемся с монахиней, что изобразила шесть миров в благодарность за четыре вида благодеяний» / «Слово о чуде чудном, случившемся с монахиней, что изобразила шесть миров в благодарность за четыре вида благодеяний»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово о чуде, явленном деревянной статуей будды Якуси, что была погребена под песком» / «Слово о чуде, явленном деревянной статуей будды Якуси, что была погребена под песком»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово об обещании переписать «Сутру лотоса» и о спасении из завала, куда не проникал солнечный свет» / «Слово об обещании переписать «Сутру лотоса» и о спасении из завала, куда не проникал солнечный свет»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Слово об убийстве, ненависти, перерождении лисой и собакой и о взаимном мщении» / «Слово об убийстве, ненависти, перерождении лисой и собакой и о взаимном мщении»
(1984, рассказ)
-
Неизвестный автор
«О распутнице из округи Муроно земли Кии» / «О распутнице из округи Муроно земли Кии»
(1984, сказка)
1998
-
Рюноскэ Акутагава
«Дракон» / «龍 Ryū»
(1998, рассказ)
-
Рюноскэ Акутагава
«Еретик» / «Jashūmon»
(1998, рассказ)
-
Рюноскэ Акутагава
«Разбойники» / «Chuto»
(1998, рассказ)
-
Фрэнсис Кинг
«Кукла» / «The Doll»
(1998, рассказ)
-
Джозеф Конрад
«Идиоты» / «The Idiots»
(1998, рассказ)
2001
2003
-
Ясунари Кавабата
«Анна японская» / «Анна японская»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Дождь на станции» / «Дождь на станции»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Звуки шагов» / «Звуки шагов»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Зонтик» / «Зонтик»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Их волосы» / «Их волосы»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Канарейки» / «Канарейки»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Летние туфельки» / «Летние туфельки»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Лошадиная красавица» / «Лошадиная красавица»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Любовное самоубийство» / «心中 / Shinjū»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«На дереве» / «На дереве»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Ногти» / «Ногти»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Подзорная труба и телефон» / «Подзорная труба и телефон»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Прах божий» / «Прах божий»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Слепец и девочка» / «Слепец и девочка»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Случай с мертвым лицом» / «Случай с мёртвым лицом»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Снег» / «Снег»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Сортирный будда» / «Сортирный будда»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Соседи» / «Соседи»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Спасибо!» / «Аригато»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Стекло» / «Стекло»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Счастье» / «Счастье»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Фотография» / «Фотография»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Цвели камелии…» / «Камелия»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Цикада и сверчок» / «Цикада и сверчок»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Человек, который не умел улыбаться» / «Мужчина, который не смеётся»
(2003, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Черный пион» / «Черный пион»
(2003, рассказ)
-
Масахико Симада
«Теория катастроф» / «Теория катастроф»
(2003, рассказ)
2005
-
Синтаро Исихара
«Соль жизни» / «わが人生の時の時 / Waga Jinsei no Toki no Toki»
(2005, роман)
-
Мурасаки Сикибу
«Дневник» / «Дневник»
(2005, отрывок)
Россия
Мурасаки Сикибу