Переводчик — Юлия Ременникова
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1914 г. |
Дата смерти: | 1942 г. (28 лет) |
Юлия Сергеевна Ременникова
Переводила много и плодтворно, наиболее известны фрагменты из «Кентерберийских рассказов» Джефри Чосера и вставные баллады в романе Вальтера Скотта «Айвенго» (М-Л 1936 и 1937; Л., 1946, Рига, 1950, наконец, Киев, 1955 — последнее без указания имен переводчиков прозы и поэзии); существуют ее переводы также из Шекспира, Байрона и других английских авторов. Безвременно погибла во время блокады Ленинграда.
Работы Юлии Ременникова
Переводы Юлии Ременникова стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками
1936
2021