Переводчик — Г. Аршинников
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | английского, ирландского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Г. Аршинникова
Переводы Г. Аршинникова
1984
-
Неизвестный автор
«Байле и Айлин» / «Повесть о Байле Доброй Славы»
(1984, рассказ)
-
Чарльз Джозеф Кикхэм
«Патрик Шихан» / «Glen of Aherlow»
(1984, стихотворение)
-
Патрик Джозеф Мак-Колл
«Булавог» / «Boolavogue»
(1984, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Бреннан из Моора» / «Brennan on the Moor»
(1984, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Пангур Баан» / «Pangur Bán»
(1984, стихотворение)
-
Томас Уортон
«Тиг, ты знаешь последний указ…» / «Lillibullero»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«В нашем Килларни славят святых и дев…» / «В нашем Килларни славят святых и дев…»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Коннаутец — тот...» / «Коннаутец — тот...»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Создатель растенья решил сотворить...» / «Создатель растенья решил сотворить...»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Счастлив я в краю родном...» / «Счастлив я в краю родном...»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Эй, Пэдди, слышал — указ нам вышел...» / «Эй, Пэдди, слышал — указ нам вышел...»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Благословенная картошка» / «Благословенная картошка»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Доннейбрукская ярмарка» / «Доннейбрукская ярмарка»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Дубовая ветвь» / «Дубовая ветвь»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Кевин Бэрри» / «Kevin Barry»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Кельты» / «Кельты»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Любимцы» / «Любимцы»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Моя маленькая хижина» / «Моя маленькая хижина»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Осел из Донгурни» / «Осёл из Донгурни»
(1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Эльфы» / «Эльфы»
(1984, стихотворение)
Россия