Переводчик — Эдвард Сейденстикер (Edward G. Seidensticker)
| Страна: |
США |
| Дата рождения: | 11 февраля 1921 г. |
| Дата смерти: | 26 августа 2007 г. (86 лет) |
| Переводчик c: | японского |
| Переводчик на: | английский |
Эдвард Джордж Сейденстикер (Edward George Seidensticker) — американский учёный, историк, переводчик классической и современной японской литературы.
Его английский перевод «Повести о Гэндзи», опубликованный в 1976 году, был особенно хорошо принят критиками и считается одним из лучших современных переводов. Сейденстикер известен переводами трёх крупнейших японских писателей 20 века: Ясунари Кавабаты, Дзюнъитиро Танидзаки и Юкио Мисимы.
Работы переводчика Эдварда Сейденстикера
Переводы Эдварда Сейденстикера
1986
-
Ясунари Кавабата
«Snow Country» / «雪国 / Yukiguni»
(1986, роман)
-
Ясунари Кавабата
«Thousand Cranes» / «千羽鶴 / Senbazuru»
(1986, роман)
США