Переводы Иона Хобаны

Переводчик — Ион Хобана (Ion Hobana)

Ион Хобана
Страна:  Румыния
Дата рождения: 25 января 1931 г.
Дата смерти: 22 февраля 2011 г. (80 лет)
Переводчик c: французского, итальянского

Ион Хобана, настоящее имя Аурелиан Мантароши (Aurelian Mantăroșie) — румынский писатель, переводчик, исследователь фантастики. видный деятель европейского фэндома. Одна из главных фигур в истории румынской научной фантастики. Один из крупнейших европейских специалистов по творчеству Жюля Верна.

Родился в 1931 году в Сынниколау-Маре, детство провёл в Бырладе. Его отец был судьёй, мать — учителем географии и истории, директором школы для девочек.

Окончил колледж в 1949 году. В 1948 году состоялся литературный дебют — начал писать стихи и рецензии для бырладской газеты «Păreri tutovene».

В 1955 году окончил филологический факультет Бухарестского университета. Первый в Румынии, кто посвятил дипломную работу научно-фантастической литературе.

Некоторое время был журналистом в газете «Sânteia teenertului» (1950-1952), главным редактором детского журнала «Luminița» (1953-1956), затем работал в «Молодёжном издательстве» («Editura Tineretului», с 1971 года преобразовано в издательство «Albatros»), где отвечал сначала за детскую (1956-1961), а потом — за научно-фантастической литературу (1961-1968). Заведующий отделом науки в главной румынской газете «Scînteia» (1968-1972), секретарь Союза писателей Румынии (1972-1989).

Подготовил ряд оригинальных антологий: «Viitorul a început ieri» (1966, французская фантастика XIX — XX веков), «Viitorul? Atenție!» (1968, антология эссе о фантастике), «Vârsta de aur a anticipaţiei româneşti» (1969, ретроспектива румынской фантастики), «Fantascienza» (1973, итальянская фантастика, совместно с Джанфранко Де Туррисом), «Odiseea marțiană: Maeștrii anticipației clasice» (1975, антология фантастики XIX — первой трети XX веков), «Uskok w czasie» (1982, антология румынской фантастики специально для польского читателя, совместно с Данутой Бьенковской) и другие.

Один из инициаторов проведения конвентов европейской фантастики «Еврокон». Член комитета Европейского Общества Научной Фантастики (European Science Fiction Society, ESFS). Координатор ESFS в 1986-1991 годах.

Переводил с французского (в основном — старую французскую фантастику, Жюля Верна, Сирано да Бержерака, Рони-старшего). и итальянского.



Работы Иона Хобаны


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Иона Хобаны

1972

Исполнители:


⇑ Наверх